Изменить размер шрифта - +
Откуда именно?
     - А что?
     - Вы невоспитанны и невероятно грубы. Смайлоу снова вмешался:
     -  Стефи, мы будем интересоваться личной жизнью Петтиджонов, только
если в этом появится необходимость. Пока такой необходимости нет. - И он
снова повернулся к хозяйке дома:
     - Вы не знали о планах Люта на сегодня?
     - Ни на сегодня, ни на любой другой день.
     - Он не говорил вам, что собирается с кем-то встретиться?
     -  Едва  ли.  -  Она  поставила пустой стакан на  кофейный  столик,
выпрямилась и расправила плечи. - Меня подозревают?
     - На данный момент мы подозреваем каждого в Чарлстоне.
     Дэви встретилась со Смайлоу взглядом.
     -  У  многих  найдутся  причины убить его.  -  Под  ее  пристальным
взглядом он отвел глаза.
     Стефи Манделл сделала шаг вперед, словно желая напомнить Дэви,  что
она все еще здесь, что она важная персона и что с ней надо считаться.
     - Прошу прощения, если я была невежлива с вами, миссис Петтиджон.
     Она   замолчала,  но  Дэви  не  собиралась  ее  прощать  за   столь
многочисленные нарушения правил приличия. Она даже не пошевелилась.
     -  Ваш  муж  был важной фигурой, - продолжала Стефи. -  Его  бизнес
приносил   большие  доходы  городу,  округу  и  штату.  Его  участие   в
общественной жизни...
     - К чему вы клоните?
     Теперь Стефи не понравилось вмешательство Дэви, она продолжала:
     -  Это  убийство  затронет все общество. Офис  окружного  прокурора
будет  заниматься  прежде  всего  этим делом,  пока  виновный  не  будет
схвачен,  не  предстанет  перед  судом  и  не  будет  осужден.  Я  лично
c`p`mrhps~ вам, что правосудие свершится.
     Дэви улыбнулась самой очаровательной своей улыбкой.
     -  Мисс  Манделл, ваши личные гарантии для меня гроша  ломаного  не
стоят.   И   еще  я  должна  вас  огорчить.  Вы  не  будете   заниматься
расследованием  смерти  моего  мужа.  Я  никогда  не  доверяла  вещам  с
распродажи.
     Она оглядела платье Стефи с выражением явного неодобрения. А потом,
повернувшись к Смайлоу, объяснила, как будут развиваться события дальше:
     -  Я  хочу,  чтобы  этим  делом  занимались  только  самые  лучшие.
Проследите за этим, Рори. Или этим займусь я, вдова Люта Петтиджона.
     
                                 Глава 5
     
     -  Ну-ка  гони  сюда  сотню,  живо, - мужчина  шлепнул  ладонью  по
грязному  зеленому сукну, сияя пьяной улыбкой. Бобби Тримбл  содрогнулся
от омерзения.
     Достав  бумажник  из заднего кармана, Бобби вынул  две  бумажки  по
пятьдесят долларов и передал их этому ублюдку.
Быстрый переход