Изменить размер шрифта - +
-
Я  действительно договорился с Петтиджоном о личной встрече. Точнее, это
он  пригласил меня к себе. Я не хотел идти, но он настоял, уверяя  меня,
что встретиться с ним - в моих интересах.
     - Ты готов рассказать, о чем вы говорили? Хэммонд кивнул.
     -   Как  помощник  окружного  прокурора  по  особым  поручениям,  я
возглавил   тайное   расследование  деятельности   Петтиджона,   которое
проводилось  по  инициативе генерального прокурора  штата.  Мне  удалось
многое узнать, и Петтиджон об этом пронюхал.
     - Как?
     -  Об  этом  позднее.  Пока же я только скажу, что  собранных  мною
фактов должно было с избытком хватить для большого жюри любого состава.
     -  Так-так...  - Перкинс пробарабанил пальцами по столу.  -  Как  я
понимаю, Петтиджон хотел предложить тебе сделку?
     - Совершенно точно.
     - И что он предлагал в обмен за твое молчание?
     - Не за молчание. Я должен был доложить генеральному прокурору, что
никаких  нарушений  закона мне обнаружить не удалось,  что  в  действиях
Петтиджона отсутствует состав преступления и что, следовательно, о каком-
либо  судебном  преследовании не может идти и  речи.  За  это  Петтиджон
обещал  организовать  мое  избрание на пост  окружного  прокурора  после
отставки  Мейсона,  что,  в частности, подразумевало  щедрые  финансовые
пожертвования   на  мою  избирательную  кампанию.  Он  также   предложил
продолжить  наше  взаимовыгодное сотрудничество уже после  того,  как  я
окажусь в кресле Мейсона. Иначе говоря, Петтиджон собирался платить мне,
чтобы я и дальше закрывал глаза на все его махинации.
     - Как я понимаю, ты это предложение отверг?
     -   Да,   причем   мне,  видимо,  удалось  сделать  это   настолько
убедительно,  что  Петтиджон  пустил  в  ход  тяжелую  артиллерию.   Мой
собственный отец был одним из самых крупных партнеров Петтиджона  в  его
афере  с  островом Спаркл. Лют показал мне документы, которые  полностью
это подтверждали.
     - И где эти документы сейчас?
     - Я забрал их с собой, когда уходил.
     - Они.., подлинные?
     - Подлинней не бывает.
     -  То  есть,  -  уточнил  адвокат, -  если  бы  ты  начал  судебное
преследование Петтиджона, то в процессе расследования непременно всплыло
бы имя твоего отца.
     - Да, - подтвердил Хэммонд. - Об этом он и хотел меня предупредить.
     -  Мне  жаль, - проговорил Перкинс негромко. - Действительно  жаль,
но...
     -  Ты  хочешь знать, что было дальше? - Хэммонд усмехнулся. - Я  не
стал  убивать  его,  Фрэнк.  Я просто сказал Петтиджону,  что  он  может
убираться со своим предложением куда подальше и что я исполню свой долг.
После  он  разразился проклятиями и угрозами, но я просто  повернулся  и
ушел.
Быстрый переход