-
Я действительно договорился с Петтиджоном о личной встрече. Точнее, это
он пригласил меня к себе. Я не хотел идти, но он настоял, уверяя меня,
что встретиться с ним - в моих интересах.
- Ты готов рассказать, о чем вы говорили? Хэммонд кивнул.
- Как помощник окружного прокурора по особым поручениям, я
возглавил тайное расследование деятельности Петтиджона, которое
проводилось по инициативе генерального прокурора штата. Мне удалось
многое узнать, и Петтиджон об этом пронюхал.
- Как?
- Об этом позднее. Пока же я только скажу, что собранных мною
фактов должно было с избытком хватить для большого жюри любого состава.
- Так-так... - Перкинс пробарабанил пальцами по столу. - Как я
понимаю, Петтиджон хотел предложить тебе сделку?
- Совершенно точно.
- И что он предлагал в обмен за твое молчание?
- Не за молчание. Я должен был доложить генеральному прокурору, что
никаких нарушений закона мне обнаружить не удалось, что в действиях
Петтиджона отсутствует состав преступления и что, следовательно, о каком-
либо судебном преследовании не может идти и речи. За это Петтиджон
обещал организовать мое избрание на пост окружного прокурора после
отставки Мейсона, что, в частности, подразумевало щедрые финансовые
пожертвования на мою избирательную кампанию. Он также предложил
продолжить наше взаимовыгодное сотрудничество уже после того, как я
окажусь в кресле Мейсона. Иначе говоря, Петтиджон собирался платить мне,
чтобы я и дальше закрывал глаза на все его махинации.
- Как я понимаю, ты это предложение отверг?
- Да, причем мне, видимо, удалось сделать это настолько
убедительно, что Петтиджон пустил в ход тяжелую артиллерию. Мой
собственный отец был одним из самых крупных партнеров Петтиджона в его
афере с островом Спаркл. Лют показал мне документы, которые полностью
это подтверждали.
- И где эти документы сейчас?
- Я забрал их с собой, когда уходил.
- Они.., подлинные?
- Подлинней не бывает.
- То есть, - уточнил адвокат, - если бы ты начал судебное
преследование Петтиджона, то в процессе расследования непременно всплыло
бы имя твоего отца.
- Да, - подтвердил Хэммонд. - Об этом он и хотел меня предупредить.
- Мне жаль, - проговорил Перкинс негромко. - Действительно жаль,
но...
- Ты хочешь знать, что было дальше? - Хэммонд усмехнулся. - Я не
стал убивать его, Фрэнк. Я просто сказал Петтиджону, что он может
убираться со своим предложением куда подальше и что я исполню свой долг.
После он разразился проклятиями и угрозами, но я просто повернулся и
ушел. |