Петтиджон серьезно разозлился, и, боюсь, именно мои слова
спровоцировали удар, который... В общем, я не знаю. Больше я туда не
возвращался. В его номере я пробыл десять минут.
- Во сколько это было?
- Мы договаривались встретиться в пять. Если я и опоздал, то на
минуту или на две, не больше.
- Ты видел Юджин?
Они одновременно покачал головами.
- Нет, - сказал Хэммонд. - Петтиджону удалось вывести меня из себя,
поэтому, когда покидал отель, я был в ярости и не видел ничего вокруг. Я
заметил Юджин только на ярмарке, когда немного успокоился.
Хэммонд ненадолго замолчал, чтобы перевести дух, потом добавил
неожиданно тихим голосом:
- Сначала я собирался поехать в мой загородный дом и переночевать
там, но по дороге увидел объявление о том, что в Бьюфорде проводится
ярмарка, и мне захотелось немного развеяться. Точнее, мне это было
необходимо. Там я и увидел Юджин. Мы сидели в одном ресторане и... - Он
посмотрел сначала на Фрэнка, потом на Юджин, которые слушали очень
внимательно. - Тут все и началось, - вздохнул он.
На несколько минут в кабинете воцарилась полная тишина, которую
нарушало только тиканье часов на столе адвоката. Перкинс первым нарушил
молчание:
- Ответь мне на один вопрос, Хэммонд... Чего ты рассчитываешь
добиться, рассказывая обо всем этом?
- Чего? - Хэммонд как будто даже удивился. - Все это лежало на моей
совести слишком тяжким грузом, и я...
- Но я не священник, я не отпускаю грехов, - едко сказал адвокат.
- Да, это верно, - согласился Хэммонд.
- Кроме того, - добавил Перкинс, - в этом деле об убийстве мы с
тобой находимся по разные стороны баррикады.
- Это так.
- Тогда какого черта ты явился ко мне? - спросил он уже сердито.
- Потому что я знаю, кто убил Петтиджона, - ответил Хэммонд.
Глава 33
Это заявление настолько потрясло Перкинса и Юджин, что они снова
замолчали, но на этот раз тишина длилась всего несколько секунд. Потом
оба засыпали Хэммонда вопросами. Фрэнк, в частности, хотел знать, почему
все-таки он пришел с этим к нему, почему не отправился в полицию.
- Я сделаю это позднее, - ответил Хэммонд. - Прежде чем предпринять
дальнейшие шаги, я хотел бы выслушать тебя, Юджин. - Он повернулся к
ней. - Расскажи мне все. Только прошу тебя: ничего не скрывай, это может
быть важно.
Но прежде чем она успела что-либо сказать, Перкинс остановил ее,
подняв вверх руку.
- Ты, наверное, меня за идиота держишь, - сказал он сердито. - Я не
позволю моей клиентке рассказывать тебе что-либо. Я вообще не хочу,
чтобы она участвовала в этом разговоре, который ты навязал нам обоим. |