Изменить размер шрифта - +
Но пока еще жив. Он в приемном покое Центральной. И он кое-что передал. Ему хотелось бы с тобой повидаться.

– Чего ради?

– Слушай, отстань-ка ты от меня! Я у тебя в секретаршах не служу.

Странно это выглядело. Стеклянный глаз Риальто слезился, а настоящий оставался сухим. Он лежал на спине, и его брюхо выпирало из-под простыни, как у беременной. Когда Свистун подошел к постели, Риальто начал было поворачивать к нему голову, но от боли не смог этого сделать.

– Как дела, Майк?

– Боль, знаешь ли, чудовищная. А ведь я не всякую боль могу вынести, – добавил он, словно бы адресовав этот упрек Богу, который, свершая свой суд, упустил из виду это важное обстоятельство.

– Зато ты жив.

– Не пойми меня неправильно: я вовсе на это не в обиде.

– Ты хотел меня видеть, Майк?

– Крутясь помаленьку тут и там, я понял, что ты был телохранителем у миссис Твелвтрис.

– В каком-то смысле.

– В том смысле, что тебя едва не пристрелили.

– Ты и это знаешь?

– Я сидел на скамье возле пляжа в Венисе и видел стрелка на крыше дома.

– Мог бы предостеречь.

– Послушай, если бы я крикнул, ты бы обернулся и в тебя легче было бы попасть.

– И ты именно об этом тогда и подумал?

– Ну, разумеется.

– Так что же ты собирался мне рассказать? Ты был там, где в меня стреляли, – ну и что?

– Это я так, для затравки.

– Считай, что затравил. Дальше?

– А ты сумеешь отблагодарить меня?

– О Господи, Майк, ты, не исключено, на смертном ложе – и все равно торгуешься.

– Я не на смертном ложе, Свистун. Маленькая сучка заорала и спугнула убийцу, прежде чем у него появился шанс проверить, справился ли он со своим делом.

– Что за маленькая сучка? Ты о Фелиции?

– А ты-то откуда знаешь?

– Да мне рассказали о старом трюкаче со Школьницей.

– А я знаю и кое-что получше.

– Я тебя слушаю.

– В больницах нынче накладно.

Свистун, вздохнув, выудил из бумажника пятьдесят долларов мелкими купюрами. Скатал в трубочку и вставил ее в руку Риальто.

– Торговаться не будем, – сказал он. – Тут полсотни. Больше у меня просто нет.

– Я с тобой не сквалыжничаю, но человек, которому не платят за его труды, утрачивает профессиональную гордость.

– Допустим.

– Стрелок из Вениса – это частный детектив по имени Коннор Спиннерен. Худощавый, маленький, пять футов шесть дюймов, сто десять фунтов веса, бронзовые волосы, зализанные. Одевается по моде. Кажется то ли щеголем, то ли педиком.

– Щеголем? Я не слышал этого слова целую вечность.

– Я тоже, но оно тут как раз подходит. Похож на персонажа, допустим, двадцатых годов. Понимаешь, что я имею в виду?

Свистун кивнул.

– И тот же Спиннерен хороводился с дочерью Твелвтриса.

– То есть с Дженни?

– Именно Спиннерен и повез ее в Малибу прошлой ночью. Приехал с Дженни, а уехал с Фелицией.

Я преследовал их до города и по городу. Он припарковал свой красный «БМВ» в аллее неподалеку от «Армантье». По-моему, Фелиция заснула в машине. А через пару минут знаешь, кто приходит потолковать со Спиннереном? Ну-ка, попробуй угадай.

Свистун мог бы дать правильный ответ, но воздержался от этого. Да и не такого ждал от него Риальто. Он умело выстраивал интригу.

В этом сумасшедшем городе каждый идиот воображает себя сценаристом, подумал Свистун.

Быстрый переход