Изменить размер шрифта - +
.
Но красное солнце утопает в крови… утопает в крови!
– Скорее, Куртис! – прошептал я, когда Зорайя начала второй куплет.
– Нилепта, – произнес сэр Генри (мои нервы были так возбуждены, что я слышал каждое слово), – я должен говорить с вами сегодня ночью. Не откажите мне, прошу вас!
– Как я могу говорить с тобой? – отвечала она, смотря на него. – Королевы не свободны, как обыкновенные люди! Я окружена, за мной наблюдают!
– Выслушай меня, Нилепта! В полночь я буду в большой зале, у статуи Радемеса, у меня есть пропуск! Макумацан и зулус будут сторожить. О, приди, моя королева, не откажи мне!
– Не знаю, – пробормотала она, – завтра…
Музыка кончилась, и Зорайя повернула голову.
– Я приду! – быстро сказала Нилепта. – Ради спасения жизни твоей, смотри, не обмани меня!

У СТАТУИ РАДЕМЕСА

Была ночь. Глубокая тишина царила над городом. Тайком, словно злоумышленники, сэр Генри, Умслопогас и я пробирались ко входу в тронный зал. Часовой загородил нам дорогу. Я показал ему пропуск. Воин опустил копье и пропустил нас.
Так как мы числились начальниками королевских телохранителей, то имели свободное право входа и выхода. Благополучно достигли мы зала. В нем было пусто и тихо, и звук наших шагов разбудил эхо уснувших стен. Словно призраки умерших, скользили мы по огромному залу. Меня подавляла эта мертвящая тишина. Через высокие отверстия в стене светили лучи полного месяца и ложились причудливыми узорами на черный мрамор пола. Серебристый луч упал на статую спящего Радемеса и на склоненного над ним ангела, озарив прекрасные черты его мраморного лица. Мы остановились у статуи и стали ждать. Сэр Генри и я стояли вместе, Умслопогас в нескольких шагах от нас, в темноте, так что я мог различить только очертания его фигуры, опиравшейся на топор.
Мы ждали так долго, что я задремал и проснулся от звука, доносившегося откуда то издалека, словно статуи, стоявшие вдоль стен, начали шептаться между собою. Это был легкий шелест женской одежды, который все приближался. Мы могли видеть человеческую фигуру, крадущуюся в лучах месяца, слышали мягким стук сандалий. Черный силуэт зулуса поднял руки кверху, в знак приветствия, и вот Нилепта стояла перед нами.
Как прекрасна она была, озаренная лучами месяца! Рука ее была прижата к сердцу, и белая грудь тяжело дышала. На голове ее был наброшен вышитый шарф, скрывавший ее прелестное лицо. Как известно, красота становится еще обаятельнее, если она наполовину скрыта! Она стояла в нерешимости, кроткая и тихая, и скорее походила на ангела, чем на живую, любящую женщину! Мы низко склонились перед ней.
– Я пришла, – прошептала она, – но это большой риск! Вы знаете, как меня стерегут! Жрецы следят за мной, Зорайя следит за мной своими большими глазами. Даже моя стража шпионит за мной. Наста также сторожит меня! Пусть его сторожит, пусть! – она топнула ногой. – Пусть его! Я – женщина и сумею провести его. Да, я – королева и могу отомстить за себя! Пусть следит! Вместо того, чтобы отдать ему мою руку, я возьму его голову! – она закончила свою речь легким рыданьем, потом очаровательно улыбнулась нам и засмеялась.
– Ты велел мне придти сюда, мой лорд Инкубу (Куртис научил ее называть его так). Вероятно, у тебя какое нибудь государственное дело, я знаю, у тебя в голове великие идеи и планы для блага моего народа. Как королева, я должна была придти к тебе, хотя боюсь темноты! – Она снова засмеялась и бросила кокетливый взгляд на сэра Генри.
Я подумал, что государственное дело неудобно слушать непосвященным и хотел отойти подальше, но Нилепта не позволила мне далеко уйти, боясь неожиданности, так что я невольно слышал каждое слово.
– Нилепта! – сказал сэр Генри. – Вы знаете, о чем я хотел говорить с вами здесь! Нилепта, не время шутить.
Быстрый переход