Она протянула Меггс послание, но как только рука женщины коснулась бумаги, Лина молниеносно прижала письмо к себе. Внезапная мысль осенила ей. Как она раньше не вспомнила? Видимо, от переживаний из-за Дуна…
— Та книга!.. — воскликнула Лина. — Помнишь книгу, которую купил у тебя мой друг, Дун? Я отдам тебе письмо, если скажешь, где ты нашла эту книгу.
— Без проблем, — сказала она. — Не вижу причин, мешающих этому. Ты уже и так знаешь о подземном городе. Давай сообщение, и я покажу тебе то место.
— А, это старая песня. Ее все бродяги знают, — ответила Меггс. — Раньше она звучала как загадка, но теперь это не так. По крайней мере, для меня.
— Это уже не загадка, потому что наша семья нашла и город, и этот алмаз — тоже. Вот тебе и ответ!
— Пойду, брошу его вниз, — сказала Меггс и вручила Лине свой посох. — А ты присмотри за овцами, чтоб не разбежались.
Лина смотрела, как женщина не спеша поднималась по склону к расщелине, и размышляла над словами песни. Она уже слышала её раньше от сталкера. Это было прошлым летом, когда Лина возвращалась из своего путешествия к разрушенному городу. Песня была той самой — и всё же, что-то особенной было в том, как Меггс напевала ее. Может, не совпадали некоторые слова? Лина не могла точно сказать.
Но она слишком продрогла и устала, чтобы размышлять об этом. Девочка обхватила себя руками, пытаясь хоть как-то защититься от ветра, дувшего с нарастающей силой.
"Если все пойдет хорошо," — подумала она. — "Дун увидит мое письмо и поймет, что ему придут на помощь. А еще я смогу узнать, где же Меггс нашла эту книгу, из-за которой всё началось…"
— Как его зовут? — спросил Дун у Трогга, указывая на мальчика.
"Скавго. — сказал Трогг. — У него было другое имя, но я изменил его, чтобы подходило к именам моих детей". Он отвернулся от огня и уселся перед Дуном. "Знаешь, в свое время я нахватался знаний про древний мир. Если хочешь что-то узнать — спроси у меня. Я назвал своих детей именами древних городов. Был Новый Йорик, был Канза-Сити и был Скавго. Конечно, были и другие. Но мне нравится, как звучат эти. Своей жене я тоже дал новое имя. Раньше её звали Кора, а теперь она Минни, в честь города, который назывался Минни-Эппл. В тех древних городах, Друд, — говорил он- была мощь, сила. Я уважаю силу. Я стремлюсь к ней, потому что я всегда был сильным". Он поднялся во весь рост и выпятил грудь.
— Я выбрал свое имя по названию самого могущественного города — Ваштон.
Дун вспомнил, когда он смотрел на карту в книге Эдварда Покета. Он был уверен, что Трогг не знал точно названия городов. "В книге я прочел-", — сказал он, но Трогг перебил его.
— Ты не торопился, — заметил Трогг.
— Ноги-то скованы, — нашел оправдание Дун. — Попробовал бы сам так походить…
Трогг обыскал его, чтобы убедиться, что он ничего не украл. Потом Дун снова уселся на вонючий стул и стал ждать ужина.
Наконец, он заметил на Джилли-стрит два огонька: это возвращались Йорик и Канза. По их восторженным крикам было ясно, что они вернулись не с пустыми руками.
— Мы все нашли, Па! — воскликнул Йорик, когда они подтащили тачку поближе. — Еда была там, где мы и думали. И еще куча всяких вещей.
— Ммм… — протянула она. — Да, очень, очень хорошо!..
— Так давайте приступим уже! — воскликнула Канза. |