Изменить размер шрифта - +
 — воскликнул Декарт. — Следующий.

— Капитан… — смущенно начала боец ближнего боя Джулия Блэкгроус. — О Вашем предводительстве Голиафа несколько лет назад слагали настоящие легенды. Приключения, в которых вы бывали, всегда были для меня предметом восхищения. И сейчас, стоя здесь, на этом корабле, рядом с живой легендой воплоти, я думаю лишь о том, как же мне повезло оказаться частью команды!

Супруга Декарта Алисия злобно сузила глаза и ревнивым взглядом окинула оратора.

— Не подлизывайся. — улыбнулся Декарт. — Но тем не менее да, ты права. Приключение у нас будет что надо. Ты в деле. Дальше.

Шаг вперед сделал робот Астро.

— Капитан Декарт, сэр… — начал Астро. — На основе изученных данных каждого из членов команды, сопоставив их теоретические знания и боевые навыки, с учетом сопутствующих обстоятельств, я смоделировал вероятностный результат исхода нашей миссии. По моим расчетам процент успеха составляет 25, 7%.

— О, да ты у нас оптимист. — рассмеялся Декарт. — Ладно, оставим тебя в команде. Надеюсь, в твои системы встроено что-то более полезное. Ну не знаю, хотя бы там тостер, или кофеварка.

— Я затрудняюсь ответить… — замялся Астро.

— Юмора твоя программа явно не предусматривает. — покачал головой Декарт. — Ладно, следующий.

— Лично я думаю вот что… — улыбнулась Алисия и подошла к Декарту, обнимая его. — Мы в руках самого лучшего капитана галактики. Что может пойти не так?

— Ты даже не представляешь, насколько ты права… — промурлыкал довольный Декарт. — Ну, кто у нас еще не высказался?

— Капитан, если позволите… — заговорил Фреддрис.

— Ни хрена себе! — воскликнул Декарт. — Он говорит на всеобщем людском! Это вообще как?

— В наши радиопередатчики встроен автоматический переводчик всех заложенных в базу данных инопланетных языков. — пояснил Чин Хан. — Мы слышим уже автоматически переведенную речь. При этом когда мы сами говорим, пришельцы слышат родной им язык. Это воздействие через центральную нервную систему, которое обеспечивает…

— Ладно, не надо. — прервал его Декарт. — Что ты хотел сказать, Фреддрис?

— Сотрудничество с людьми подобно огню… — начал Фреддрис. — Оно прекрасно и грациозно, а главное, приносит огромную пользу, если уделять ему должное внимание, но, стоит лишь на миг дать слабину и упустить тлеющий огонек, как он тут же превращается в неконтролируемый пожар, пожирающий все вокруг. Я буду рад стать тем самым членом команды, кто не даст этому огню всполыхнуть.

— Ого! — удивился Декарт. — Наверное, на твоем языке это звучит более мер

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход