«Что же это была за шутка?» – может спросить любознательный читатель. Полицейские, поднявшиеся на следующий день на борт для расследования таинственной истории, тоже поинтересовались на сей счёт. Энни заявила, будто сказала жениху, что тот будет арестован по прибытии в гавань Нью-Йорка, дескать, такое сообщение передано на борт корабля по радиотелеграфу. Брассингтон поверил сказанному, заволновался и… неожиданно прыгнул через ограждение в океан.
Хотя после заявления Энни Томпсон капитан корабля провёл поисковую операцию, тело почтенного предпринимателя найти не удалось. О достоверности рассказанной Энни истории каждый пусть судит самостоятельно, но полиция от возбуждения уголовного дела отказалась, и Энни Луиза после единственного допроса уехала в свой дом в городе Аламеда, в штате Калифорния.
Отступление, посвящённое истории лайнера «Olimpic», сделано здесь для того, чтобы проиллюстрировать необычность этого корабля. Экипаж его, как и обслуживающий персонал, подбирался с учётом того факта, что в числе пассажиров практически в каждом рейсе оказывались люди известные и влиятельные. Обслуга была прекрасно вымуштрована и имела многолетний опыт работы с капризной и своенравной клиентурой.
Капитан Эйерс был заблаговременно предупреждён руководством компании о том, что представители нью-йоркской полиции пожелают переговорить с персоналом, занятым обслуживанием пассажиров 1-го класса. Капитан имел на руках список лиц, которые могли бы заинтересовать нью-йоркских детективов. Он был не очень большим – около 2-х десятков фамилий – и включал в себя преимущественно стюардов и работников баров и ресторанов. МакМэхон поговорил с каждым, и рассказы 2-х человек, хорошо запомнивших Подержая, привлекли его внимание.
Джереми Харр (J. Hurr), руководитель дивизиона туристического обслуживания, в силу своих служебных обязанностей приветствовал пассажиров, путешествующих 1-м классом и классом «люкс» в момент их подъёма на борт. Также он общался с ними во время плавания, принимая меры по скорейшему исполнению высказанных пожеланий и исправлению сделанных замечаний, если таковые появлялись. Во время каждого рейса Харр старался поговорить с каждым из пассажиров несколько раз, дабы те чувствовали внимание и опеку со стороны обслуживающего персонала.
По словам Харра, обитатель каюты 86С пытался произвести впечатление состоятельного и влиятельного – он был облачён в хороший и явно новый костюм, в манжетах его рубашки были массивные золотые запонки, в галстуке – золотая булавка. Однако общее впечатление солидности моментально разрушалось, едва только Подержай открывал рот. И проблема заключалась даже не в том, что его английский язык был ужасен, а в том, что сама его речь не соответствовала тому, о чём и как говорят джентльмены. Он хвалился солидными друзьями в Нью-Йорке, что совершенно неуместно при общении с обслуживающим персоналом. Подержай несколько раз принимался рассказывать о том, что у него 2 жены, и из его объяснений невозможно было понять, развёлся ли он с одной из них или же пребывает в статусе двоежёнца. Харр понял сумбурные рассказы Подержая таким образом, что одна из его жён осталась в Соединённых Штатах, а другая ждёт его в Чехословакии.
По словам Харра, обитатель каюты №86С постоянно крутился в баре или ресторане 1 класса, на протяжении всего плавания он «не просыхал». Харр видел, как Подержай переходил в ту часть корабля, где размещались каюты 2-го класса, возможно, там находились его знакомые или же он просто посещал расположенный там ресторан и курительную комнату. |