Изменить размер шрифта - +
Сдается мне, что я видел его по дороге сюда, в самом начале пути.

 

– Не может быть.

 

– По крайней мере, на нашем поезде ехал пассажир, приметы которого совершенно совпадали с приметами Пита. И платье точно такое же, и не хватает одной руки.

 

– Почему же ты дал маху, не велел арестовать его и не потребовал обещанной награды?

 

– Не успел. Он сошел с поезда, вероятно, в продолжение ночи.

 

– Ну, это дело дрянь.

 

– Не совсем так.

 

– А что?

 

– Да он прибыл в Балтимору одновременно со мною. Только я не знал тогда об этом. Когда же мы тронулись со станции, я увидал, как он идет к железным воротам с саквояжем в руке.

 

– Отлично. Вот мы его и сцапаем. Надо хорошенько составить план.

 

– Не уведомить ли нам балтиморскую полицию?

 

– Как это можно? Разве тебе хочется, чтобы награда досталась ей?

 

– В таком случае, что же делать?

 

Полковник принялся соображать.

 

– Сейчас я тебе скажу. Напечатай объявление в балтиморской газете «Солнце». Текст приблизительно следующий: «А. Черкни мне строчку, Пит»… Погоди. Которой руки у него не достает?

 

– Правой.

 

– Ладно. Итак: «А. Черкни мне строчку, Пит, хотя бы тебе понадобилось писать левой рукой. Адрес: X. Y. Z. Главный почтамт, Вашингтон. Ты знаешь, от кого». Вот он и попадется на удочку.

 

– Да разве он будет знать, кто ему пишет?

 

– Нет, но ему захочется узнать.

 

– Действительно так. Мне не пришло в голову. Что такое натолкнуло вас на эту мысль?

 

– Знание людей. Любопытство развито в них до высшей степени.

 

– Сейчас пойду в свою комнату, напишу объявление и приложу к нему доллар. Пускай напечатают.

 

 

 

 

Глава IV

 

 

День догорел. После обеда двое приятелей целый вечер проболтали о том, как лучше распорядиться пятью тысячами долларов награды, когда им удастся выследить однорукого Пита, схватить его, удостовериться в личности предполагаемого мошенника, выдать его властям и отправить в Таликуа на индийской территории. Но у них рождалось столько блестящих проектов насчет употребления ожидаемой суммы, что они не могли ни на чем остановиться. Наконец их спор надоел миссис Селлерс, и она сказала:

 

– Не глупо ли, что вы собираетесь зажарить зайца, не успев его поймать?

 

Тут интересный предмет разговора был оставлен до другого раза, и вся компания отправилась на боковую. На другое утро, по совету Гаукинса, полковник сделал рисунок и составил описание придуманной им игрушки и пошел хлопотать о патенте на свое изобретение, между тем как приезжий захватил самую модель и отправился бродить по городу, в надежде извлечь из остроумной безделушки какую-нибудь материальную выгоду. Ему пришлось идти не далеко. В маленьком деревянном бараке, служившем некогда жилищем для бедной негритянской семьи, он нашел янки с проницательными, хитрыми глазами, занимавшегося починкой дешевых стульев и другой мебели средней руки. Этот человек равнодушно повертел в руках игрушку, попробовал сделать заключавшийся в ней фокус, но, увидав, что это не так легко, как ему показалось сначала, заинтересовался моделью, а под конец даже увлекся ею. Добившись успеха и загнав свинок в загородку, он спросил:

 

– Патентованная эта штучка?

 

– Патент будет взят.

Быстрый переход