Наверное, Дэрлин оседлала какого-нибудь богатого толстяка.
Зазвонил телефон — Пит мигом схватил трубку.
— Это кто?
— Это Фред. Быстро приезжай — тут та-а-акой компромат.
Фургон был напичкан всякой хитроумной аппаратурой для прослушки и звукозаписи. Пит все колени посбивал, подлезая под провода.
Фредди был точно под кайфом. Даже ширинку расстегнув, как будто дрочил.
Он сказал:
— Я сразу же узнал этот бостонский акцент и позвонил тебе, как только они залезли в койку. На, послушай — прямая трансляция!
Пит надел наушники. Голос Дэрлин Шофтел — громко и отчетливо:
— …все равно твой брат — не такой герой, как ты. Я читала про тебя в журнале «Тайм». Твой торпедный катер был подбит японцами или что-то такое…
— Ну, что плаваю я лучше Бобби, это точно.
Джек-пот: три вишенки — бывший любовник Гейл Дэрлин:
— …видела фото твоего брата, в «Ньюсуик». А что — правда, у него четыреста детей?
Джек:
— Да сотни три точно — не считая тех, что продолжают выскакивать на свет божий. Когда приходишь к ним в дом, маленькие засранцы вечно цепляются за лодыжки. Моя жена находит потребность Бобби плодить себе подобных вульгарной.
Дэрлин:
— «Плодить себе подобных» — ну и сказанул.
Джек:
— Бобби — истый католик. Он любит детей, а наказывает только тех, кого ненавидит. И не будь он столь безошибочен в выборе этих врагов, он был бы колоссальной занозой в заднице.
Пит убавил громкость в наушниках. Джон Кеннеди говорил, невыразительным постпостельным голосом:
— Я не умею ненавидеть так, как Бобби. Бобби ненавидит яростно. Бобби ненавидит Джимми Хоффу сильно и просто — оттого-то он, в конечном счете, и возьмет над ним верх. Вчера я был с ним в Вашингтоне. Он записывал показания одного члена профсоюза водителей грузовиков, который здорово разозлился на Хоффу и решил настучать на него. Какой-то поляк, смелый, но тупой — Роланд как-то там, из Чикаго, и Бобби приглашает его к себе в гости поужинать. Понимаешь, э…
— Дэрлин.
— Ну да, Дэрлин. Так вот, Дэрлин, Бобби — более героический человек, чем я — он искренний и великодушный.
Замелькали огоньки аппаратуры. Завертелась кассета с пленкой. Им только что выпал флеш-рояль — да что там, они сорвали банк в тотализаторе — Джимми Хоффа НАЛОЖИТ В ШТАНЫ, когда это услышит.
Дэрлин:
— Я все равно думаю, что история с торпедным катером — это круто.
Джек:
— Знаешь, а ты умеешь слушать, Дэрлин.
Фред едва СЛЮНКИ не пустил. В его глазах так и запрыгали долларовые значки.
Пит сжал кулаки:
— Это — мое. А твое дело — сидеть на жопе ровно и делать, что тебе говорят.
Фредди вздрогнул. Пит улыбнулся — его руки всегда внушали людям страх.
В аэропорту его встретило такси «Тигр». Водила без умолку трещал о ситуации на Кубе:
— El grande Кастро наступает! El puto Батиста бежит!
Панчо высадил его на стоянке такси. Джимми управлялся в диспетчерской: его головорезы паковали спасательные жилеты и автоматы Томпсона.
Хоффа выпроводил их. Пит сказал:
— Джимми, как ты?
Хоффа подхватил утыканную гвоздями бейсбольную биту.
— В порядке. Как тебе? Иногда акулы подплывают так близко к катеру, что можно пару раз двинуть им по морде.
Пит достал маленький магнитофон и включил его в розетку.
— Это круто, но у меня есть кое-что получше.
— Ты сказал, что почуял деньги. |