Хаос промолчал.
Толпа расступилась перед Келлогом, чтобы он увидел вновь прибывших; Он повернулся, не вставая с шезлонга, и расплылся в улыбке. Живот пошел складками, точно скрученный воздушный шар.
– Ну-ну, Кингсфорд, милости просим, – сказал он, вынув сигару изо рта. – Вижу, ты гостей привел.
– Да брось ты, Келлог, ну сколько можно? Зови меня Эджем.
– А чем плохо твое христианское имя? По мне, так у него очень благородное звучание. Или ты низринулся с царственных высот?
– Да ладно тебе, Келлог, – ныл Эдж. – Сам знаешь, откуда я низринулся. Зови меня Эджем.
– Зови меня Эджем! – спопугайничал Келлог. – Зови меня Исмаилом. Как угодно зови, только не зови слишком поздно к обеду. А как тебе вот это: зови такси, а то ты в стельку пьян. – Он рассмеялся. – Какие новости принес? Как пить дать, худые. Учти, Кингсфорд, мы можем прикончить гонца на месте. Мы – голодная свора.
– Да брось ты, Келлог. Нет у меня никаких новостей. Я просто так прикатил.
– Так я и думал. Зато твоя компания – это уже что-то новенькое. – Келлог наморщил лоб. – Мужайтесь! – изрек он совершенно иным тоном. Теперь он играл на публику. – Явился Хаос. Как снег на голову, без приглашения. То есть как всегда.
Толпа тупо смотрела, словно пыталась увязать жалкий облик Хаоса с драматическим надрывом Келлога.
– И с ним грядет чудовище, – продолжал Келлог. – Мутант, отклонение от нормы. Стой, Хаос! Ни с места, не вздумай приблизиться к нам! Хе! Или ты хочешь испортить наш скромный праздник?
Над огнем багровела освежеванная туша собаки или козы. Возле ямы валялось несколько пустых консервных банок.
– Я хочу с тобой насчет еды поговорить, – сказал Хаос.
По толпе малоамериканцев пробежал шепоток.
– Скоро мы припадем к рогу изобилия, – пообещал Келлог. – Горькое море наконец примет в объятия своих блудных сыновей.
– Где грузовики с продовольствием? – спросил Хаос.
Келлог отмахнулся:
– Слушай, Хаос: если б я барахтался в океане, а ты бы стоял на берегу и держал веревку, привязанную к моему ремню… ты бы смог меня вытащить? – Он приподнял бровь, подчеркивая глубокий смысл фразы.
– А ремень не лопнет? – встрял в разговор Эдж. Он оставил девочку и Хаоса и протолкался через толпу к Келлогу.
Тот пропустил его слова мимо ушей.
– Не смог бы, – ответил он на собственный вопрос. – А если я буду на дне океана, а ты на лодке, сумеешь вытянуть меня на поверхность?
– Келлог, я не вижу твоих продрейнджеров, – сказал Хаос. – В чем дело? Они что, свалили вместе с грузовиками?
– Плавучесть! – вскричал Келлог. – Да поднимет вода бремя человека!
Похоже, толпа заразилась от Келлога уверенностью. Кто-то пропилил ножом банку бобов, и она перешла в руки Келлога. Он макнул в банку палец, затем наполнил рот поблескивающими бобами и соусом. У Хаоса вдруг мелькнула мысль: а что если эти бобы – последние во всем Вайоминге? Из чего следует: их сожрет Келлог, последний, наверное, толстяк во всем мире.
– Океан зовет, – чавкая, проговорил Келлог.
– До океана тысяча миль. – Хаос позволил себе возомнить, что его упрямство – на самом деле храбрость. Может, так оно и было.
– Нет! – воскликнул Келлог. – Тут ты, Хаос, заблуждаешься. Все планеты – в строю. Континентальные плиты – в движении. |