Изменить размер шрифта - +

— Мы выглядим как идиоты.

Старки набрала в грудь побольше воздуха.

— Не вы, Барри, а я.

— Вот тут ты ошибаешься, детектив. Я намерен позвонить Моргану. Я хочу, чтобы вы подождали снаружи. Никуда не уходи. Это относится и к вам, Марзик и Сантос.

Они кивнули.

— Кто-нибудь из вас знал об этом?

— Нет, — сказала Старки.

— Проклятье, я не у тебя спрашиваю.

— Нет, сэр, — сказала Марзик.

— Нет, сэр.

— Подождите снаружи.

Когда Старки выходила, Келсо ее остановил.

— И еще одно. Во время ваших… уж не знаю, как их назвать… разговоров, ты сообщила убийце какую-нибудь информацию о расследовании?

— Нет, Барри, я ничего ему не рассказывала.

— Старки. Никогда больше не обращайся ко мне по имени.

Старки вышла из кабинета и извинилась перед Сантосом и Марзик. Сантос хмуро кивнул, уселся за свой стол и погрузился в молчание. Марзик даже не пыталась сдержать злость.

— Если это будет стоить мне продвижения по службе, я надеру твою пьяную задницу. Я знаю, что ты трахалась с ублюдком.

Старки не стала возражать. Она сидела за своим столом и ждала.

Дверь кабинета Келсо оставалась закрытой почти сорок пять минут. Когда она распахнулась, Старки, Марзик и Сантос встали, но Келсо остановил Марзик и Сантоса взглядом.

— Вы мне не нужны. Старки, зайди.

Когда она вошла, Келсо плотно закрыл за ней дверь. Она никогда не видела, чтобы он был так рассержен.

— Тебе конец, — заявил Келсо. — Ты немедленно отстраняешься от работы, тебе будут предъявлены обвинения в профессиональной некомпетентности и в нарушении тайны следствия. Я уже обратился в ОСР. Они займутся тобой непосредственно. Если тебе будут предъявлены обвинения, ты ответишь по всей строгости закона. Я советую тебе уже сегодня найти адвоката.

Старки оцепенела.

— Барри, я понимаю, что напортачила, но Мистер Рыжий все еще здесь. И у него остался «Модекс». Мы не можем остановить расследование.

— Никто не собирается останавливать расследование. Речь идет только о тебе. Тебе конец. А мы будем продолжать работать.

— Проклятье, я вела расследование. Я могу до него добраться, Барри. Если вы хотите меня уволить, ладно, увольняйте, но только после того, как мы доберемся до этого ублюдка!

Келсо сложил руки на груди и посмотрел на Старки.

— Ты ведешь расследование? Это самое наглое и самоуверенное заявление, которое я когда-либо слышал от детектива, работающего у нас в отделе.

— Барри, вы прекрасно понимаете, что я имела в виду.

— Я знаю, ты думаешь, что можешь вести расследование так, как посчитаешь нужным. Я знаю — ты это сама говорила, — что ты самолично пыталась выманить преступника. Может быть, если бы ты обратилась ко мне, мы бы поступили именно так, но теперь никто об этом не узнает. В настоящий момент я исхожу из того, что из-за тебя Бак Даггет погиб от рук этого человека. Как ты себя чувствуешь, Кэрол, зная, что твое поведение стоило ему жизни?

Старки заморгала, пытаясь избавиться от навернувшихся на глаза слез. «Правда ранит». Так оно и есть.

— Именно так, как вы думаете. Пожалуйста, не надо, Барри. Пожалуйста, разрешите мне остаться и помочь поймать Мистера Рыжего. Мне это необходимо.

Келсо сделал глубокий вдох, немного постоял, а потом вернулся за свой стол.

— Ты свободна.

Старки шагнула к компьютеру. Ей был необходим компьютер, чтобы добраться до Мистера Рыжего.

— Компьютер останется у меня.

Старки молча повернулась и вышла.

Быстрый переход