Необходимо отыскать способ, чтобы где-нибудь достать гексоген, а следовательно, возможен выход на поставщика или даже производителя.
Старки решила, что этим стоит заняться.
Она ввела свои записи в компьютер с выходом в единую базу, налила себе новую чашку кофе и запросила данные по всем веществам, сходным с гексогеном. К тому моменту, когда Старки закончила оформлять официальную форму и вводить запрос, начали подходить другие сотрудники, работавшие в первую смену. Тишина была нарушена, волшебство исчезло.
Старки собрала свои вещи и покинула офис.
Марзик складывала в багажник товары, которыми приторговывала, когда Старки остановилась позади нее у цветочного магазина. Марзик повсюду таскала с собой амвэевскую продукцию, пытаясь ее продать в самые неподходящие моменты — во время беседы со свидетелями, к примеру, и даже — два раза — при допросе потенциальных подозреваемых.
Старки снова почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Она решила ничего не говорить Марзик по поводу того, что та настучала на нее Келсо, но ее вдруг охватило жуткое раздражение.
Они встретились на тротуаре, и Марзик спросила:
— АТО забирает у нас дело?
— Вроде бы нет, но кто его знает. Посмотрим. Бет, надеюсь, ты не предлагала им свой «Амвэй»?
Марзик с грохотом захлопнула багажник и с недовольным видом спросила:
— А почему нет? Они не возражали. И я неплохо заработала.
— Сделай мне одолжение, не вынимай больше из багажника эти игрушки, пока мы не закончим расследование.
— Боже праведный, мне же нужно как-то кормить двоих детей.
Старки собралась еще кое-что добавить, но в этот момент невысокий подросток-латиноамериканец вышел из цветочного магазина и посмотрел на Марзик.
— Детектив? Отец сказал, что мне скоро надо выезжать. Нам нужно развезти утренние заказы.
Марзик представила Старки Лестеру Ибарре и сказала, что она возглавляет расследование.
Старки протянула ему руку. Ладонь парня была влажной после атмосферы цветочного магазина, от него пахло детством и химикатами.
— Привет, Лестер. Я очень признательна тебе за то, что ты нам помогаешь.
Лестер посмотрел на Марзик и смущенно улыбнулся.
— Никаких проблем.
— Лестер заметил одного типа, звонившего по телефону на другой стороне улицы. Это было между часом и половиной второго в тот день, когда взорвалась бомба, так, Лестер? — сказала Марзик.
Лестер кивнул, и Марзик вместе с ним.
— Ты можешь описать этого человека детективу Старки?
Лестер посмотрел сначала на Старки, затем на Марзик. Он постоянно на нее поглядывал, и Старки решила, что парень в нее влюбился. А это значит, мог добавить кое-что от себя, чтобы произвести впечатление.
— Но сначала, Лестер, не мог бы ты помочь мне воспроизвести, как все было. Чтобы я представила эту сцену, — сказала Старки.
— Никаких проблем.
— Где стоял твой фургон? Примерно там, где моя машина?
— Угу.
Старки припарковалась прямо перед дверью магазина, в красной зоне, помеченной знаком «Не парковаться», примерно в пятнадцати футах от угла.
— Вы всегда загружаете фургон здесь, на улице, и выносите цветы через переднюю дверь?
— У нас три фургона. Два других стояли в переулке, и мне пришлось остановиться здесь. Я должен был отъехать в половине первого, но мы получили большой заказ, как раз когда я собирался уезжать. Для похорон. Двенадцать букетов. Мы неплохо зарабатываем на похоронах. Отец попросил меня подождать, и я подъехал прямо сюда.
— Ты сидел в фургоне и ждал или помогал загружать цветы?
— Когда я увидел того типа, я сидел за рулем. |