Изменить размер шрифта - +
Необходимо отыскать способ, чтобы где-нибудь достать гексоген, а следовательно, возможен выход на поставщика или даже производителя.

Старки решила, что этим стоит заняться.

Она ввела свои записи в компьютер с выходом в единую базу, налила себе новую чашку кофе и запросила данные по всем веществам, сходным с гексогеном. К тому моменту, когда Старки закончила оформлять официальную форму и вводить запрос, начали подходить другие сотрудники, работавшие в первую смену. Тишина была нарушена, волшебство исчезло.

Старки собрала свои вещи и покинула офис.

 

Марзик складывала в багажник товары, которыми приторговывала, когда Старки остановилась позади нее у цветочного магазина. Марзик повсюду таскала с собой амвэевскую продукцию, пытаясь ее продать в самые неподходящие моменты — во время беседы со свидетелями, к примеру, и даже — два раза — при допросе потенциальных подозреваемых.

Старки снова почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Она решила ничего не говорить Марзик по поводу того, что та настучала на нее Келсо, но ее вдруг охватило жуткое раздражение.

Они встретились на тротуаре, и Марзик спросила:

— АТО забирает у нас дело?

— Вроде бы нет, но кто его знает. Посмотрим. Бет, надеюсь, ты не предлагала им свой «Амвэй»?

Марзик с грохотом захлопнула багажник и с недовольным видом спросила:

— А почему нет? Они не возражали. И я неплохо заработала.

— Сделай мне одолжение, не вынимай больше из багажника эти игрушки, пока мы не закончим расследование.

— Боже праведный, мне же нужно как-то кормить двоих детей.

Старки собралась еще кое-что добавить, но в этот момент невысокий подросток-латиноамериканец вышел из цветочного магазина и посмотрел на Марзик.

— Детектив? Отец сказал, что мне скоро надо выезжать. Нам нужно развезти утренние заказы.

Марзик представила Старки Лестеру Ибарре и сказала, что она возглавляет расследование.

Старки протянула ему руку. Ладонь парня была влажной после атмосферы цветочного магазина, от него пахло детством и химикатами.

— Привет, Лестер. Я очень признательна тебе за то, что ты нам помогаешь.

Лестер посмотрел на Марзик и смущенно улыбнулся.

— Никаких проблем.

— Лестер заметил одного типа, звонившего по телефону на другой стороне улицы. Это было между часом и половиной второго в тот день, когда взорвалась бомба, так, Лестер? — сказала Марзик.

Лестер кивнул, и Марзик вместе с ним.

— Ты можешь описать этого человека детективу Старки?

Лестер посмотрел сначала на Старки, затем на Марзик. Он постоянно на нее поглядывал, и Старки решила, что парень в нее влюбился. А это значит, мог добавить кое-что от себя, чтобы произвести впечатление.

— Но сначала, Лестер, не мог бы ты помочь мне воспроизвести, как все было. Чтобы я представила эту сцену, — сказала Старки.

— Никаких проблем.

— Где стоял твой фургон? Примерно там, где моя машина?

— Угу.

Старки припарковалась прямо перед дверью магазина, в красной зоне, помеченной знаком «Не парковаться», примерно в пятнадцати футах от угла.

— Вы всегда загружаете фургон здесь, на улице, и выносите цветы через переднюю дверь?

— У нас три фургона. Два других стояли в переулке, и мне пришлось остановиться здесь. Я должен был отъехать в половине первого, но мы получили большой заказ, как раз когда я собирался уезжать. Для похорон. Двенадцать букетов. Мы неплохо зарабатываем на похоронах. Отец попросил меня подождать, и я подъехал прямо сюда.

— Ты сидел в фургоне и ждал или помогал загружать цветы?

— Когда я увидел того типа, я сидел за рулем.

Быстрый переход