Те самые, что Пелл читал, когда они сюда ехали.
— Хорошо, Даллас. Я тебе верю. А теперь скажи мне вот что: сколько гексогена у тебя осталось?
— У меня ничего не осталось. Я все использовал.
— Конечно, Даллас. Ты взорвал только три машины. Но по этим снимкам я пришла к выводу, что ты истратил не весь гексоген. Понимаешь, мы можем рассчитать подобные вещи. Начнем с повреждений, а потом пойдем назад и оценим количество вещества, необходимое для того, чтобы их причинить. Это называется «сравнение энергий».
Теннант тупо заморгал.
— Это все, что у меня было.
— Ты купил машины у молодого человека по имени Роберт Кастильо. Мистер Кастильо сказал, что ты заказал ему четвертую. Зачем тебе четвертая машина, если взрывчатки было только на три?
Теннант облизнул губы и смущенно улыбнулся. А потом пожал плечами.
— У меня было немного динамита. Нужно хорошенько облить внутренности бензином, и тогда динамит отлично сработает. Не так, конечно, как гексоген, но он особенный.
Старки знала, что он врет, и Теннант понимал, что она его раскусила. Он отвернулся и пожал плечами.
— Извините. Мне больше нечего вам сказать.
— Тебе есть что нам сказать. Например, где находится твоя мастерская.
Старки была уверена, что, если они найдут его мастерскую, им удастся обнаружить улики, которые приведут их к источнику гексогена или к людям, имеющим к нему доступ.
— У меня нет мастерской. Я все хранил в багажнике своей машины.
— В багажнике твоей машины не нашли ничего, кроме кусков проволоки и нескольких скобок.
— Они меня про это много раз спрашивали, но мне нечего было им сказать. Я очень аккуратный человек. Мне даже предложили сократить срок или назначить амбулаторное лечение, но я не мог им ничего предложить взамен. Неужели вы думаете, что я не стал бы с ними торговаться, если бы у меня что-нибудь было?
Пелл наклонился вперед, и его руки оказались рядом с книгой Теннанта.
— Я думаю, ты каждую ночь мечтаешь о том, как используешь остатки своего сокровища, когда выйдешь отсюда. Но тебя определили на психиатрическое лечение. А это дорога в одну сторону, пока врачи не решат, что ты в здравом уме, — значит, никогда. Разве нормальный человек согласится, чтобы ему оторвало палец?
Теннант покраснел.
— Это был несчастный случай.
— Я представляю правительство Соединенных Штатов. Детектив Старки — полицейский департамент Лос-Анджелеса. Вместе с минимальной помощью с твоей стороны мы могли бы сократить срок твоего заключения. И тогда тебе не придется пользоваться средством для мытья окон, чтобы расстаться с пальцами. Ты сможешь целиком отхватить себе руку, если повезет, сразу по локоть.
Старки смотрела на Теннанта и ждала, что он скажет.
— Я никогда никому не причинял вреда. Сажать меня сюда было несправедливо.
— Скажи это парню, которому в лицо воткнулся дворник.
Старки видела, что Теннант задумался. Она не хотела давать ему много времени и потому вмешалась, стараясь показать, что сочувствует ему.
— Все так, Даллас. Ты не хотел причинить тому мальчику вред, ты даже пытался его защитить — как мог.
— Я сказал ему, чтобы он спрятался. Просто некоторые люди не хотят слушаться.
— Я тебе верю, Даллас. Но понимаешь ли, дело в том — и ради этого мы сюда приехали, — что появился человек, который совсем не жалеет людей так, как это делаешь ты. Он пытается причинить им вред.
Теннант кивнул.
— Вы здесь из-за того полицейского, которого убили. Его звали Риджио.
— Откуда ты знаешь про Риджио?
— У нас тут есть телевизор и Интернет. |