Чёрт возьми. Дамиэль. Я взглянула на свои часы. Даже если полковник Холифайр разгонит дирижабль до полной скорости, он не долетит до Нью Йорка ещё несколько минут. Я всё ещё могла его опередить.
Я подошла к майору Гранту, который наблюдал за извлечением пленников из под опрокинутых книжных шкафов.
– Эти злоумышленники должны были знать о нашей обороне изнутри, – сказал он мне. – Они прошли через них так, как будто ожидали всего этого. Они знали, с чем им придётся столкнуться, и пришли подготовленными, – он покачал головой. – Но это просто невозможно.
– Сколько людей знакомы с системой защиты тюрьмы? – спросила я у него.
– Немногие. Генерал Драгонсайр, я и капитан Уилкинс, – ответил он. – Генерал Драгонсайр не счёл разумным делиться информацией о нашей обороне.
Это был настоящий Дамиэль во всей красе. Он всегда говорил, что тайна перестаёт быть тайной, как только её узнают два человека. Вероятно, ему ненавистно было делиться планами защиты с кем бы то ни было, но он должен был оставить здесь кого то за главного. Это майор Грант. А майор Грант нуждался в подкреплении на случай, если он уедет на задание, или с ним ещё что нибудь случится. Этим подкреплением, должно быть, являлся капитан Уилкинс.
– У вас или у капитана Уилкинса есть причины предать Легион Ангелов?
Майор Грант выглядел ошеломлённым моей прямотой, но быстро пришёл в себя. В конце концов, он всё время имел дело с Дамиэлем. Вероятно, он был просто потрясён, услышав от меня такую прямоту. Моя репутация куда менее ужасающая, чем у Дамиэля.
– Нет, – сказал он. – И даже если бы мы это сделали, никто из нас не посмел бы предать генерала Драгонсайра.
– Он угрожал вам, – предположила я.
– Нет, он проклял нас.
– Проклял тебя? Чем?
– Если мы поделимся с кем нибудь информацией об обороноспособности тюрьмы, если мы предадим генерала Драгонсайра или хотя бы подумаем о том, чтобы предать его, то мгновенно умрём.
Как же Дамиэлю удалось это провернуть? Проклятия – это магия фейри. А мгновенная смерть… может быть, это заклинание сирены, принуждение. Соединение магии фейри и сирены вместе могло бы создать этот смертельный эффект. Но это сложное комбинированное заклинание.
Я отбросила эти мысли в сторону. Сейчас неважно, как Дамиэль сотворил заклинание. С этим проклятием, нависшим над их головами, ни майор Грант, ни капитан Уилкинс не посмели бы предать его. Они ни с кем не делились планами защиты тюрьмы. Так кто же тогда это сделал?
– Я узнал эту, – сказал один из солдат, бросив одну из злоумышленников к моим ногам. – Тиана Хёрст, она же Коварная Ведьма.
– Она руководит бандой наёмников под названием «Ведьмины Сучки», – должно быть, это ругательство оскорбляло аристократический язык майора Гранта, когда он произносил его. Он с отвращением нахмурился.
– Их судно – «Летающая Обезьяна», – добавил другой солдат.
Майор Грант нахмурился ещё сильнее. Ему явно не нравилось быть втянутым в этот цирк.
Ну, может быть, у наёмников и были странные названия, но они очень компетентны. Они должны быть компетентными, чтобы пробиться сквозь защиту Дамиэля. Даже обладая сведениями от кого то изнутри, нужно быть достаточно умным, чтобы использовать эти сведения и добраться до хранилища. Солдаты Легиона, защищавшие эту базу, тоже не были тупицами.
Один из солдат посмотрел на недовольное лицо майора Гранта.
– Мы захватили дирижабль.
Как будто это облегчало майору Гранту тот факт, что в его тюрьму проникли.
– Ну что ж, секреты Легиона спасены, и Земля снова в безопасности, – сказала я майору Гранту. – А теперь мне нужно вернуться в Нью Йорк и перекинуться парой крепких слов с полковником Холифайром. |