|
— О господи!
— Взгляни на это с другой стороны, — продолжил Гринго. — Может, она из тех, кто ценит пьяное насилие?
— Не надо…
— Правда, в тот момент она высказала несколько нелестных замечаний в твой адрес, но, возможно, это была любовная игра?
— Ненавижу тебя.
— Не сомневаюсь. Поэтому вылезай уже, к черту, из постели. У нас собрание в конторе примерно через сорок пять минут.
— Как ты… — Банни вытащил голову из-под подушки и посмотрел на Гринго. — Это не из-за…
— …прошлой ночи? — закончил за него Гринго. — Нет, все обошлось. Правда, теперь ты должен сержанту Долану из околотка на Пирс-стрит[28] билеты на Всеирландский чемпионат.
— Понятно.
— А еще у тебя свидание с некой смуглой певицей.
Банни снова открыл глаза.
— Ну, почти свидание. Ты забыл свою куртку, телефон и ключи.
— Ох!
— Не вини себя. Твои руки были заняты, когда ты уходил. Если быть точным, одна твоя клешня держала агрессора за горло, а вторая ухватила грубияна номер два за несколько более чувствительное место.
— А чем в тот момент занимался ты?
— Как думаешь, кто взял на себя третьего? И заметь, одновременно я убеждал Ноэля, что ты оплатишь ущерб.
— Он злился?
— Видишь ли, по поведению больного синдромом Туретта это трудно понять. Ну что, придется облить тебя водой или встанешь сам?
— Иди ты на хер!
Банни вновь засунул голову под подушку.
— Раз, два, три, четыре, пять, шесть…
Голова Банни появилась вновь.
— Подожди секунду…
— Она уже истекла.
— По какому поводу собрание?
— Ну наконец-то, леди и джентльмены! Светлый дедуктивный ум всегда себя проявит — даже тот, который долго мариновали в кулинарном хересе.
— Гринго…
— Твой старый друг Верхолаз О’Рурк хочет нас видеть. Ему дали добро на что-то значительное, и он набирает команду — оперативную группу по вооруженным ограблениям.
— Обосраться…
Нос Гринго сморщился от отвращения.
— Я бы определенно не стал этого делать. Хватай жопу в руки, Золушка, нас наконец-то пригласили на бал.
Банни резко сел и тут же об этом пожалел.
— Господи боже мой!
— Ну вот, худшее позади.
— Ладно. Я собираюсь принять душ. И поблевать.
— Хороший план. Только на твоем месте я бы поменял местами пункты.
— Слушай… найди мои брюки.
— Уже нашел. Они на тебе.
Банни посмотрел вниз.
— Не эти, другие. Они где-то здесь… лежат.
Гринго оглядел беспорядок, царивший на полу.
— Боже, это одежда? Я было решил, что ты всю ночь занимался сексом с мусорным баком.
— Ты мне не помогаешь.
— Я и не пытаюсь.
Банни неуверенно встал. Половина бутерброда с беконом чмокнула под его ногой.
— Ах да, завтрак…
Гринго наблюдал, как Банни поднимает бутерброд с пола.
— Ты же не станешь это есть…
Банни посмотрел на бутерброд, затем протянул его Гринго.
— Хочешь перекусить?
— Спасибо, я не голоден.
Банни усмехнулся.
— Значит, вооруженные ограбления?
Гринго просиял в ответ.
— Вооруженные ограбления.
— Я скоро, — сказал Банни, устремившись в ванную.
— Кстати, — крикнул ему вслед Гринго, — если ты ищешь вторую половинку бутерброда, то она прилипла к твоей спине.
Глава девятая
Банни поерзал на стуле. |