Изменить размер шрифта - +

Ганс лихорадочно работал, не разгибаясь. Слова словно случайно сорвались с языка.

— Старуха! — ужаснулась Мэг. — Вы говорите о мисс Барт?

Ганс неожиданно ласково взглянул на нее.

— Мисс Барт? О чем вы? Разве я мог писать эту развалину? Не болтайте и сидите тихо.

Тут раздался звонок в дверь, и Мэг вскочила.

— Саймон! Слава Богу!

Ганс чертыхнулся, но быстро взял себя в руки.

— Не торопитесь, Мэг. По отношению ко мне это просто некрасиво. Вы уверены, что это Саймон? Может прийти и почтальон.

Но Мэг не собиралась ждать. Заметив, что Ганс отвлекся, она проскользнула мимо него и помчалась вниз.

— Сай…

Но в тусклом свете на пороге появился Клайв.

— Разве Ганс вам не передал?

Он казался таким естественным и дружелюбным, что Мэг не понимала, чего она боялась. Всему виной дом Ганса. Мрачная его обстановка заставляла утратить чувство реальности.

— Как я вас рада видеть, мистер Уилтон! Ганс меня до смерти напугал…

Клайв покосился на Ганса.

— Ах, старый черт, что это ты? Не бойтесь, Мэг, мне нужно было просто вас предупредить. Он всю жизнь чересчур драматизирует события. Теперь пошли.

— Извините, не могу. За мной должен зайти Саймон.

Улыбку с лица Клайва словно стерло.

— Вы у него работаете?

— Нет, но…

— Тогда пошли. Ганс ему передаст. Или сами позвоните из дому. Но я советую забыть о нем.

— Почему?

— Сейчас не требуйте объяснений. Я все вам расскажу, и о нем тоже. Но нет времени. К тому же это не имеет значения. Нам нужно успеть на самолет. Лена собирает вещи, ваши тоже.

В голове у Мэг все перепуталось, но она упрямо твердила свое.

— Что с Саймоном?

— Неужели вы думаете, что он зарабатывает на жизнь в своем покрытом пылью магазине? Ганс мог бы рассказать вам, но нужно спешить. Объяснимся в самолете. Разве вы не хотите ехать? Нужно, присматривать за Луизой и помогать мне. Хочу, чтобы вы тоже увидели картину. Она вам понравится.

У Мэг закружилась голова. Слишком многое произошло за последние полчаса. Она чувствовала, что все каким-то образом сплелось в единый узел: талант Ганса, странная настойчивость Саймона, теперь эта поездка в Италию.

Кому же можно верить? Саймону? Гансу? Клайву? Или никому? Единственное было ясно: нужно вырваться из этого дома и никуда не ехать, ни в Италию, ни в Лондон, не сказав Саймону. И если он станет возражать, она подчинится. Мэг вдруг осознала, что намерена во всем слушаться Саймона, не обращая внимания ни на Клайва, ни на кого нибудь еще.

— Но так сорваться с места невозможно… — смущенно протянула Мэг.

Лицо Клайва опять подобрело.

— Невозможно только не ехать!

 

 

— Наконец-то я вас нашла, мистер Саммерс. Прошу прощения, я не заметила, что у вас клиент.

В полумраке была почти незаметна довольно полная фигура женщины в черном.

— Все в порядке, — отмахнулся Саймон. — Она немного подождет. Что случилось?

— Вам звонят.

— Мне?

— Дженни Хоуард. Говорит, что пыталась дозвониться в магазин, но ей никто не отвечает, а разговор очень важный.

Саймон кинулся к двери.

— Я сейчас… Она ждет?

— Боже мой! Вы даже оставляете клиента? Телефон за стойкой. Я и не знала, что вы так неравнодушны к Дженни.

— Сейчас я готов её расцеловать. Я думал, что её уже нет в живых.

Едва они ушли, в глубине магазина что-то шевельнулось.

— Фу, — сказал сержант полиции, вытирая лоб, — какая жара!

Женщина в черном ничего не ответила и даже не шевельнулась.

Быстрый переход