Изменить размер шрифта - +
Ну, как же, черный с белым обнимаются! Я прислушался: нас официально приглашали в Кунг-Харн, обещали разместить и припахать к делу… в смысле, обеспечить работой за соответствующее вознаграждение. Размер вознаграждения предлагалось обсудить позднее (надо поприсутствовать). А теперь… Не хотим ли мы разделить с ними скромную трапезу?

Банкет! Вот это по-нашему. Колдуны расслабились, заулыбались и толпой повалили потрошить трофейную крепость. Сами пригласили, пусть не жалуются! А грузовики охранять поставили Шороха, который еще с прошлого раза ужратый был.

 

Глава 36

 

Лучиано готовился к приезду брата обстоятельно и полночи о нем рассказывал, причем, получившееся описание содержало кучу взаимоисключающих черт. Саиль вывихнула ум, пытаясь представить черного мага, который выбрал карьеру мастерового, имел знакомства среди высоких чиновников, но притом все свое состояние заработал сам. Помимо прочих достоинств, грядущий мастер Томас был блестяще образован, мстителен и нежно заботился о родичах (белых).

Саиль верила, что брат приедет, и даже допускала, что он именно так хорош, но вот в том, что он будет счастлив обнаружить здесь родственника, сильно сомневалась. Дядя Тимар, например, таких сюрпризов не любил.

К подъемнику они пришли вдвоем, не особенно интересуясь, хотят ли их здесь видеть, и Саиль, наконец, поняла, каких трудностей они избежали, путешествуя на поезде. Вагончик поднимался выше, выше и глазам открывалась бесконечная лента серпантина, густо опутывающая склон, прокаленная солнцем и лишенная каких-либо укрытий. Пепе не вынес бы такого пути! На узких обочинах тут и там валялись какие-то обломки и обрывки — следы прохождения тысяч людей. Саиль надеялась только, что чиновники не забыли свой долг и никому в пути не стало плохо.

Трудолюбивый мотор бренчал по зубчатому рельсу шестеренкой, подпускал в вагон резкие запахи и выплевывал в небо черные клубы дыма. Кунг-Харн остался далеко внизу, маленький и какой-то неприкаянный, похожий на кусок растрескавшейся грязи посреди изумрудного ковра.

"Городу не хватает садов", — решила для себя Саиль. — "Слишком мало зелени. Зачем так точно следовать Уложению, если проблем с водой в Ожерелье нет?"

Она поймала себя на крамольной мысли, поздравила, и снова уткнулась в окно.

Дорога до перевала заняла всего лишь час, Саиль даже проголодаться не успела. Лучиано терпеливо дождался, когда взрослые займутся своими делами и утянул девочку в сторону.

— Теперь все в наших руках! — провозгласил провидец. — Слушай внимательно. Делать будем так…

Так, значит — так. Почему бы и нет? В этот раз даже врать не придется. Саиль понятливо покивала, дословно повторила наставления, и Лучиано убежал к воротам, не в силах бороться с радостным нетерпением.

Брат прибыл во втором часу пополудни, и не один. Их там была куча!!!

Воображение Саиль рисовало одинокого всадника в пропыленном халате, вместо этого к воротам крепости подкатило подлинное воплощение Ингерники — алхимические агрегаты, потерявшие за время пути маскирующих их суть лоск. Небрежно протертые стекла, чуть тронутый ржавчиной металл, брезентовые тенты, обвисшие на каркасах, словно кожа на хребте невиданного зверя. В покоривших тысячи лиг гор и долин грузовиках ехала дюжина свирепых колдунов и принять их за подданных империи невозможно было даже в темноте на ощупь. Саиль понадеялась, что мысли о сопротивлении у властей Кунг-Харна не возникнет, иначе неловко получится.

Все свободные граждане высыпали на стены, смотреть на удивительные повозки и чужеземцев, коих в Ожерелье не видели, кажется, от воцарения империи. Даже солдаты-часовые, убедительно изображавшие невозмутимость, нет-нет да и бросали взгляд в бойницу (их командир постановил, что разрешение на посещение Кунг-Харна будут выдавать городские власти, и разбираться с последствиями — тоже они).

Быстрый переход