Позже придумали, что человек в маске значился в книгах Бастилии под именем Маттиоли, и на основании этого Сенак де Мейлан пытался доказать, что таинственный арестант был граф Маттиоли, посланник и министр герцога Карла Фердинанда Мантуа, восстановивший против себя Людовика XIV изменой.
Маттиоли обещал королю уговорить своего государя выдать Франции Казале. Он получил за это огромные деньги и богатые подарки, а затем выдал тайну Савойи, Испании и Австрии.
Чтобы отомстить графу, Людовик заманил его во Францию и посадил в Бастилию.
Но эта версия не заслуживает большого доверия. Исчезновение и арест графа Маттиоли должны были расследоваться еще в то время и привлечь к себе внимание. Но этого не последовало, и только спустя сто лет, когда Бастилия была разрушена, начали об этом говорить.
Надеясь, что читатели получили достаточно верное объяснение по делу Железной маски, возвратимся снова к героям нашего романа.
Этьенн поздравил своего друга Милона и сияющую Жозефину, передав им благословение королевы-матери. Вслед за этим лакей доложил о Нарциссе де'Монфор.
Милон встретил его и проводил в гостиную.
— Очень рады вас видеть, милый Нарцисс! Как здоровье вашей милой матушки и маркиза? — спросила Жозефина, пожимая руку молодому человеку.
— Ей гораздо лучше. Чистый воздух, близость моря, чудесные виды и тишина сельской жизни прекрасно действуют на матушку.
— Как я рада услышать это известие, — сказала Жозефина.
— Матушка и батюшка прислали меня передать вам самые искренние поздравления. Они очень жалеют, что не могут быть с вами. Но надеются увидеть вас у себя в замке Монфор.
— Непременно, непременно! Я сама не дождусь, когда, наконец, увижу милую Магдалену.
— Мы обязательно должны собраться вместе, вспомнить прошлое и порадоваться нашему счастью, — сказал Милон.
— А ты, Нарцисс, конечно, останешься в Париже? — спросил Милон.
— Да, теперь я хочу, чтобы исполнилось мое заветное желание — поступить в мушкетеры.
— Отлично сделаешь, Нарцисс! — сказал д'Альби. — Подтверди благородство и безупречность своего имени.
— Это будет главной целью всей моей жизни, — ответил молодой человек.
— А кто это еще идет нас поздравить до отъезда в церковь? — спросил Милон.
— Ах, какая радость! — воскликнула Жозефина. — Ведь это папа Калебассе и добрая Ренарда!
Этьенн не мог сдержать улыбки, глядя на наряженную старую чету, торжественно вошедшую с низким поклоном в гостиную.
Старый фруктовщик нес корзину с чудесными фруктами, а Ренарда — венок из цветущих мирт.
Волнение овладело ею, что она не могла ни слова произнести.
— Не сердитесь, пожалуйста, что мы пришли во дворец, — сказал Калебассе.
— Что вы говорите! Мы от души рады видеть вас, — сказала Жозефина, подавая руку фруктовщику и кастелянше. — Скажите, это правда, что вы тоже женитесь?
— Да, Жозефиночка, — я, наконец, согласилась, — улыбаясь, ответила Ренарда.
— Я принес к вашему свадебному столу немного персиков и винограда, — сказал Калебассе.
— А я вот этот букетик, — прибавила Ренарда.
— Очень благодарна вам за вашу доброту и внимание. Но где же вы будете жить? Останетесь в Париже?
— Нет, Жозефиночка, — ответила Ренарда, — мы уезжаем. Господин маркиз ведь продал замок.
— Знаю, Ренарда.
— Мы уедем в замок Монфор.
— Как! Папа Калебассе оставляет торговлю?
— Сейчас это не так выгодно, у нас есть кое-какие деньги. |