Изменить размер шрифта - +

— Признаюсь, да. И не только я. В столице высоко ценят твои способности. Господин Рачковский, — верно, слышал о таком? — желал бы в ближайшие недели свидеться с тобой. Он скоро будет в Париже.

— Не знаю, кто это.

— Ну, это не так важно, познакомитесь, — улыбнулся помощник военно-морского атташе.

— Быть может, быть может… — задумчиво протянул Тарло. — А скажи, друг мой — твое имя недавно упоминал один мой старый знакомец. Говорил, что ты объяснишь, отчего вдруг у него взялось право стрелять в людей, как в куропаток. И почему в ответ я не должен пристрелить его?

— Давай попробую угадать, — так, словно речь шла о детской шараде, проговорил Ворожеев. — Ты имеешь в виду Дитриха фон Эберфельда?

— Браво, — похлопал Тарло. — Меня всегда восхищало твое умение разгадывать загадки.

— Ну, этой загадки, строго говоря, и нет. Вчера я видел Эберфельда. Ты его слегка подранил, но это ерунда. Значительно хуже другое — ты сорвал дело, которое готовилось много лет.

— Какое дело, Георгий? Майор убивал людей, будто стирал рисунок с грифельной доски. Ты понимаешь это?

— Эберфельд заигрался, это правда. Можешь не сомневаться, он свое получит. Но послушай меня, — Ворожеев схватил под руку старого друга и перешел на шепот. — Во время Крымской войны государь Александр II очень надеялся, что Австро-Венгрия, которой мы незадолго до того помогли справиться с венгерским мятежом, если и не станет нам помогать, то хотя бы останется нейтральной.

— Но она с нами и не воевала, — напомнил Тарло.

— Да. Но привела в боевую готовность свою армию, чем вынудила нас держать у ее границ полки, которые так нужны были в Крыму. Можем ли мы предполагать, что старая каналья Франц-Иосиф в случае новой войны поведет себя иначе? В столице считают, что нет. Значит, у этого мерзкого старикашки забот должно быть по бакенбарды, а желательно, и выше.

С помощью Эберфельда мы опять зажгли Венгрию. Однако это вызвало определенные подозрения у австрийской контрразведки. И потому фениксу следовало показательно сгореть и возродиться из пепла. И тут появляешься ты.

— Если бы феникс не попытался еще и выплавить из пепла чужое золото, может, и не появился бы. Но подобная алхимия здесь не приветствуется.

— Будь добр, напиши мне об этом подробный отчет.

— С какого перепою я должен перед тобой отчитываться?

— Извини, конечно же, не отчет. Помнишь, как в корпусе мы выпускали альманах? Напиши мне для нового альманаха забавный рассказ на эту тему. Скажем, «Похождения майора фон Эберфельда». Потому как он рассказывает совсем другое.

— Что ж, уговорил.

— Господа, господа! Почему вы не танцуете?

К старым приятелям, радостно улыбаясь, подошел капитан первого ранга Лепешинцев.

— Как мне кажется, прием удался — а вы тут борт подпираете. Уж вы мне поверьте, он и без вас не завалится!

— Вспоминаем старые времена, Николай Викентьевич, — добродушно ответил Ворожеев.

— Тогда не буду мешать. А кстати! — собравшийся уходить капитан вновь повернулся. — Я и не знал, что у его высочества имеется подводная лодка!

— Подводная лодка? — переспросил помощник военно-морского атташе, удивленно глядя на Тарло.

— Клянусь, я вчера видел ее собственными глазами, — продолжал капитан «Баяна». — Когда мы уже были в территориальных водах княжества, заметили ее в надводном положении. Однако она с чрезвычайной быстротой погрузилась.

Быстрый переход