Изменить размер шрифта - +
Странно! Это настолько заинтриговало ее, что она решилась спросить:

— А они тут при чем? Разве это важно? — сказать по правде, Китти, как и все обладатели огненной шевелюры, уже устала от дерзостей и колкостей, отпускаемых в ее адрес, и поэтому крайне болезненно реагировала на всякие разговоры о своей необыкновенной внешности. Пол наградил ее ядовитой улыбкой.

— Ты хочешь, чтобы я поверил в то, что ты ничего не знаешь?

Китти разинула рот от удивления.

— Что?

— А ты сообразительна. Незнание внушает доверие. — В его глазах светилось презрение.

Китти прекрасно понимала, что он имеет в виду.

— Меня утомил этот беспредметный разговор. Я пришла сюда, чтобы мне доказали, что я не Кэролайн. Больше мне ничего не нужно.

— Слышали, слышали, — усмехнулся Пол, — и уж, конечно, ты не знала, что Луиза Гудман — рыжеволосая, и ее мать тоже. Да они были знамениты этим! В доме есть женские портреты, но ты, естественно, их никогда не видела.

В первые секунды Китти пыталась убедить себя в том, что это ложь и Пол просто шутит, но голос разума убеждал ее в правдивости его слов. И от того ее отчаяние еще больше усилилось, и она чуть было не заплакала. Почему он сообщил ей об этом? Зачем он это сделал?

Когда Китти снова взглянула на Пола, ее глаза сверкали от гнева. Если бы художник описал ее взгляд, то он сказал бы, что в нем отразилась зелень штормового моря, неистовство урагана, буйство северных ветров.

— Я хочу уйти отсюда без сцен, без разговоров, без насмешек и как можно быстрее, — жестко проговорила Китти.

Пол Рэнделл безмолвно повернулся к панели управления и нажал кнопку первого этажа. Лифт тронулся и поплыл вниз, через несколько секунд двери снова открылись, и Китти вздохнула с облегчением. Сейчас она выскочит, и никогда больше не увидит этого злобного насмешника.

И в тот же момент резкое движение мужской руки не дало ей сделать ни шагу: она опять оказалась в ловушке. Пол с силой схватил Китти за рукав и, глядя ей прямо в глаза, тихо произнес:

— Держись подальше от Гудманов. Они и так настрадались. Я предупреждаю, мисс Харрисон. Если ты продолжишь выкидывать эти фокусы, станешь моим личным врагом. И пожалеешь об этом. Тебе все ясно?

Чувствуя себя совершенно беспомощной, Китти вдруг ясно осознала, что Пол Рэнделл вряд ли будет попусту бросать слова на ветер.

— Да, — процедила она сквозь зубы и рванула руку.

— Хорошо. — Он неохотно освободил ее. — Было бы крайне неудобно доставлять неприятности такой красавице.

Китти с опаской взглянула на него и застыла в изумлении. Его глаза блестели, но не от холода и презрения к ней, а чем-то новым, неизведанным и манящим. Медленно и торжественно Пол провел по ее щеке, а она, завороженная плавным движением, молча вкушала эту странную ласку.

И тогда что-то необыкновенное произошло между ними. Эта тайна взволновала ее. Китти инстинктивно пыталась воспротивиться магии прикосновений незнакомца.

— Я тронута вашей заботой. — Ее голос дрожал от волнения. — Пустите, да позвольте же мне уйти!

Ее охватило отчаяние оттого, что она так быстро потеряла контроль над собой. Стоило только незнакомцу бросить один взгляд… Но Пол Рэнделл все еще стоял на ее пути. Китти почему-то показалось, что он тоже почувствовал таинственное очарование, воцарившееся в воздухе. Но кто знает, может, то были иллюзии неопытной юности?

— О, да неужто ты дрожишь? — неловко поинтересовался он.

У Китти перехватило дыхание, мысли путались, голова кружилась.

— Если и да, то только потому, что вы мне отвратительны, — с трудом выдавила она из себя, беспомощно оглядываясь по сторонам.

Быстрый переход