- Вы хотите сказать, сударыня, что ваша система связи более совершенна чем у короля Франции?
- В некотором смысле - да, сир. Ваше величество признает лишь прямую связь. Два года - не такой уж долгий срок, чтобы корабль добрался до места назначения и вернулся, не считая того времени, которое нужно для ознакомления с островом. Я же заключила договор с датской компанией, и когда любой из их кораблей встречается с моими, они обмениваются информацией.
- Снова датчане! - отшутился король. - И французские предприниматели заключают с ними сделки, не считаясь с тем, что это может закончиться изменой государственным интересам!
- Измена - это слишком сурово, сир. Разве мы находимся в состоянии войны?
- Нет! Но в этом есть что-то, что очень раздражает меня, месье Кольбер. Неужели Франция должна уступить первенство на морях каким-то рыболовам! Во времена моего деда у французского флота была громадная слава. Его значимость была так велика, что датчане, англичане и даже венецианцы предпочитали плавать по Средиземному морю под французским флагом. Считалось, что это обеспечивает им защиту из-за соглашения между Францией и Высокой Портой.
- Но тогда лишь в Средиземном море насчитывалось свыше тысячи кораблей, - сказал Кольбер.
- А теперь?
- Пятьдесят кораблей с числом орудий от двадцати четырех до ста двадцати на борту. И все пять классов судов вооружены на один и тот же манер. Это позор, сир!
Король откинулся в кресле и стал размышлять, устремив взгляд в одну точку. Его густые каштановые волосы красиво выделялись на голубой обивке, на которой была вышита золотая корона.
- Я не собираюсь выяснять у вас причины, которые привели вас сюда, - сказал он после минутного молчания. - Они мне и так хорошо известны. Мы еще не закончили процесс исправления всех тех безобразий, которые в течение многих лет творились в нашем государстве. Я был еще совсем юным, когда впервые стал обращать внимание на то, что творится в разных частях страны, и оказалось, что мне во все надо вмешиваться. Повсюду царит беспорядок. Надо начинать с главного. Сейчас настало время заняться настоящим делом, Кольбер.
- Я полностью к вашим услугам, сир.
Король поднялся.
Министр поклонился и попятился задом, через каждые три шага останавливаясь и вновь кланяясь.
Анжелика, которая внезапно почувствовала себя страшно уставшей и проголодавшейся, пошла вслед за ним.
- Останьтесь, сударыня, - окликнул ее король. - Вы собираетесь быть завтра на охоте?
- Конечно, сир.
- Я скажу маркизу, чтобы он помог вам быть в хорошем расположении духа.
У Анжелики вырвался вздох облегчения.
- О сир, при таких условиях я буду непременно. В это время появился придворный из свиты короля, герцог Шаро.
- Ваше величество будет присутствовать на банкете или вам накрыть отдельно?
- Давайте не будем разочаровывать тех, кто собрался на банкет, чтобы лицезреть короля. Пойдемте к столу.
Анжелика глубоко поклонилась и вновь направилась к выходу.
Король снова остановил ее.
- Мне известно, что у вас есть сыновья. Они уже достаточно зрелые, чтобы взять их на службу?
- Сир, они еще очень молоды - шесть и восемь лет.
- Это возраст дофина, а ему уже пора выходить из-под женской опеки. Я бы хотел, чтобы у них появились товарищи для игр и разного рода соревнований. |