Изменить размер шрифта - +
Кто меня окликнул?
     - Виль д'Эвре.
     - Рад вас вновь увидеть, маркиз. Какой счастливый случай привел вас в Тадуссак?
     - А вас, милый друг?
     - Я спускаюсь от Гудзона и везу превосходные меха.
     - Вам могут предложить только водку. Какая жалость, мой милый паж!
     Ответом ему был раскатистый смех охотника, эхом повторенный маской.
     - А кто эта постная рожа, сопровождающая вас и забавляющаяся за ваш счет?
     - Тот, кто хочет приблизиться к вам, чтобы познакомиться. Угадайте!
     Особа с маской бизона на голове поднялась на корабль. Анжелика сразу узнала того, кого она видела недавно издали и которого приняла за Жоффрея.
     Онорина категорически заявила:
     - Но я знаю.., я знаю, кто это. Я узнала его по рукам и ножу. Это Флоримон!..

Глава 36

     Остров Де-Орлеан растянулся по левому берегу, словно огромная акула с черным бугристым хребтом, перекрывая горизонт, и река засверкала чешуей. Судну пришлось лавировать, преодолевая неблагоприятные течения. За отдаленным мысом пастью чудовища открывался Квебек. Низкое и тяжелое небо спускало бахрому тумана на возвышающиеся берега. Вода была сине-зеленого цвета. Приближалась зима, тоскливое время, когда все замирает, когда кажется, что люди и весь мир копошатся в ледяных потемках.
     Ночь вы принимаете за день.
     На кораблях шли приготовления к прибытию в Квебек. Ажиотаж, царивший на них, был контрастом застывшей природе окрестных берегов.
     Нужно было позаботиться об униформах, о параде, о туалетах, приготовить барабаны и трубы, которые должны будут возвестить о прибытии сеньора де Пейрака. Нужно было сшить новую униформу для Адемара и научить Онорину и Керубино делать реверансы перед мсье губернатором Фронтенаком.
     Эта подготовка праздников и кортежей занимала умы больше, чем плохая погода. Из открытых сундуков извлекали сокровища. Маркиз де Виль д'Эвре был одним из первых, кто охотно их перебирал.
     Приезд Флоримона и его друга Анн-Франсуа де Кастель-Морга придал экспедиции торжественную тональность. Кто бы мог сохранить кислую мину при виде этих добрых молодцев! Они были больше канадцами, чем сами канадцы. По своим манерам и остроумию они были французами в большей степени, чем те французы, которые ждали их в Квебеке. Они были благородными кавалерами, совершавшими подвиги не менее славным, чем герои "Романа о Розе" или герои Круглого Стола.
     Обстоятельства, которые свели их вместе на Севере, оставались неясными. Флоримон не мог приступить к подробному рассказу о своих приключениях, так как все внимание было обращено на путь к Квебеку.
     На самом деле они встретились случайно на посту у берега Теплых Морей, они узнали друг в друге гасконцев и отправились вместе в круиз. Жизнь для них имела цвет и запах леса, вкус блужданий, холода, дыма и прозорливость индейцев. Когда к ним присоединился Кантор, все слушали замечательное трио:
     "У меня есть три корабля на прекрасном море.
     Один нагружен золотом, другой - драгоценными камнями. Мальбрук идет на войну...
     Миронтон - миронтон..."
     Так неожиданно вновь найдя Флоримона, Анжелика испытала ни с чем не сравнимую радость. Этот случай утвердил мнение многих о том, что Канада необычная страна. Ее посещают святые и ангелы.
     Хотя Анжелика верила в счастливую судьбу старшего сына, она все же понимала, какие опасности его подстерегают.
Быстрый переход