— Я не могу забывать о Тимоти. Он для меня стоит на первом месте.
— Маленький мальчик? Было бы нелепо с вашей стороны строить собственную жизнь, оглядываясь на него!
— Я всегда буду оглядываться на него, как вы говорите. Вы хотите, чтобы дети, рожденные в браке с вами, значили для меня больше, чем Тимоти? Никто не будет для меня дороже, чем он!
— Но это нелепо! Вы не понимаете…
— Я все понимаю, — прервала его Карен. — Вы хотите жениться на мне, чтобы не возвращать долги Рафаэлю, так? Но я абсолютно счастлива в моем теперешнем положении. Я не хочу снова выходить замуж. Я очень любила моего мужа и сохранила о нем хорошие воспоминания. Тимоти — все, что от него осталось, и он очень много для меня значит. Боюсь, что не смогу выйти за вас замуж, хотя я очень благодарна вам за предложение. Впервые за долгое время я почувствовала себя женщиной!
Луис не верил своим ушам.
— Вы не представляете, что значит носить фамилию Касола! Наша семья — одна из старейших в Севилье. Наш род гораздо старше, чем род Валенти.
— Разве это имеет значение?
Луис в отчаянии развел руками.
— Но как можно предпочесть положение вдовы замужеству? — вскричал он. — Ни одна женщина не может скорбеть всю жизнь!
— Мне очень жаль. Возможно, я не права, но факт тот, что мне больше нравится оставаться вдовой, нежели вытаскивать вас из долгов тем способом, который я не приемлю.
— Невероятно! Я отказываюсь принять это за окончательный ответ. Может быть, вы еще недостаточно хорошо меня узнали? Я могу подождать. Я очень терпелив!
— Боюсь, вам придется ждать очень долго, — предостерегла его Карен, но Луис покачал головой, все еще уверенный, что победа будет за ним.
— После свадьбы Рафаэля и Консуэлы все изменится! Я спрошу вас снова, и вы скажете «да»!
— Кроме того, я хотела бы любить своего мужа. Только при таком условии я могу снова выйти замуж, — сказала Карен.
— Я думал, что вы поняли! Я глубоко люблю вас. Я полюбил вас с той самой минуты, как увидел в первый раз! И вы полюбите меня в ответ на мое чувство.
— Вы мне нравитесь, но не думаю, что я смогу полюбить вас. Мне очень жаль.
— Я не буду отчаиваться! Пусть это будет нашей тайной, вы согласны?
Карен опустила глаза.
— Мне жаль! — повторила она. — И больше сказать нечего.
— Вы пожалеете о том, что не вышли за меня замуж. — Он посмотрел на часы. — Я должен идти. Но мы еще посмотрим. Уверен, когда Рафаэль и Консуэла поженятся, вы измените свое мнение. Увидимся позже! — С этими словами он положил на стол карандаш и вышел.
Карен долго сидела неподвижно, глядя в пустоту. Его предложение оставило неприятный осадок, и не только потому, что она ему отказала. Почему все изменится после свадьбы Рафаэля и Консуэлы? На что он намекает: на то, что она немного влюблена в Рафаэля? Карен отмела эту мысль, как невероятную. Так или иначе, но она расстроилась и не знала, что делать дальше. Если бы можно было с кем-нибудь посоветоваться! Но обратиться было не к кому. А потому Карен спрятала свои переживания глубоко внутри, недоумевая, отчего она чувствует себя такой же несчастной, как когда-то, когда узнала о гибели мужа. Как ни посмотри, сегодняшний день счастливым не назовешь. Только вечером, слушая болтовню Тимоти о школьных делах, Карен смогла отвлечься и прогнать нахлынувшую тоску.
Близилось Рождество. Люди на улицах поздравляли друг друга, распевали песни фламенко под аккомпанемент тамбурин. Подобных рождественских праздников Карен еще не доводилось видеть.
— В Испании не дарят подарки на рождественские праздники, — сообщил обеспокоенный Тимоти. |