Изменить размер шрифта - +

— Я полагаю, вы работаете в компании? — спросила она осторожно.

Дон Рафаэль покачал головой:

— Я работаю на конкурирующую фирму. Но что это меняет? Мы все экспортируем апельсины и лимоны в Англию и зарабатываем для Испании много денег.

Неожиданно Тимоти оживился:

— А мы англичане! И мы хотим зарабатывать деньги для Англии!

— Вы для Англии делаете джем! — засмеялся испанец.

— Я люблю джем, — ничуть не смутился Тимоти.

Но Карен была не столь отходчива.

— Сеньор, в самом деле, почему вы нас встречаете, если не работаете в компании?

Испанец бросил быстрый взгляд на напряженное лицо Карен:

— Я отзывчивый человек! Я сам приехал сюда этим путем и никому не пожелал бы добираться железной дорогой. Этого достаточно?

— Не уверена, — откровенно ответила Карен. — Не так давно наша компания потеряла несколько контрактов.

— Да, это так. И большая их часть перешла ко мне. Вскоре я смогу, вернее, я стану владельцем вашей маленькой фирмы. Вы увидите! — Его глаза сверкнули. — Я буду миллионером в апельсиновом бизнесе!

— Да, да, — отозвался Тимоти. — И моя мама будет переводить для вас.

Дон Рафаэль с любопытством взглянул на Карен:

— Так вот вы чем занимаетесь. Я вижу, вы отважная женщина. У вас нет семьи, чтобы позаботиться о вас?

— Во всяком случае, если и будет, я все равно предпочла бы сохранить независимость, — ответила Карен. — Мне нужно думать о Тимоти.

— А когда я вырасту, я сам буду заботиться о маме! — заявил с чувством мальчик.

— Конечно! — согласился испанец, раз и навсегда проникшись добрым чувством к Тимоти и отныне воспринимая мальчика всерьез. — И это будет правильно!

Карен чуть-чуть расслабилась. Им предстоит долгий путь, напомнила она себе, и неразумно всю дорогу с подозрением коситься на спутника. Она принялась смотреть по сторонам, восторгаясь красотой окрестностей.

— Что это там за горы? — спросила она.

— Это Африка! — Он, казалось, не удивился ее восторгам. — Она совсем близко.

Каждый поворот открывал новый великолепный вид на африканский континент. Однако дороги были ужасны. Дождь разрушил верхний слой бетонного покрытия, но, к счастью, довольно внушительные рытвины были засыпаны галькой.

Дон Рафаэль вел машину очень быстро, и Карен начала беспокоиться: смогут ли они благополучно добраться до места?

Первым населенным пунктом на их пути была Тарифа, мавританская деревня, которая сейчас принадлежала Испании. Затем показался Кадис, искрившийся на просоленной равнине. Отсюда дорога стала лучше, и последние несколько километров проходили по изумительно ровным, красивым извилистым дорогам Хереса.

Дон Рафаэль бросил взгляд на часы:

— Сейчас еще рано, но я полагаю, вы не отказались бы здесь позавтракать?

Карен согласилась: пусть Тимоти привыкает к традиционно испанскому обеденному часу. Она знала, что летом почти никто из испанцев не ест до трех часов пополудни, зато довольно часто едят поздно вечером. Но сейчас, зимой, они, возможно, обедают немного раньше обычного.

— Правильно, — одобрил ее решение дон Рафаэль. — Отсюда до Севильи рукой подать, мы приедем со свежими силами.

Карен была благодарна ему за понимание. После минувшей ночи Тимоти выглядел бледным и усталым. Он не жаловался, но время от времени клевал носом, сидя на заднем сиденье машины. Для десятилетнего мальчика это было очень долгое путешествие.

Дон Рафаэль припарковался на одной из площадей, воспользовавшись помощью старого ветерана, который за скромное вознаграждение в несколько песет обязался присматривать за машиной.

Быстрый переход