Изменить размер шрифта - +

— Так почему же ты возбуждаешь меня, а потом бросаешься в бегство?

— Потому что я боюсь! — Эти слова вырвались у нее прежде, чем она успела подумать. — Я боюсь, потому что у меня ни с кем, кроме тебя, не было ничего подобного! — (Алессандро неподвижно стоял перед ней, лицо его было серебряной маской в лунном свете.) — Я девственница, Алессандро. Жалкая, невежественная девственница, без всякого опыта соблазнения. Вот почему!

Он не шевелился.

— Тэмсин… — хрипло произнес он.

Она отступила назад, по лицу ее полились слезы.

— Весело, да? — презрительно рассмеялась она. — Прошу прощение за недоразумение. — С этими словами она прошла мимо него и направилась в свою комнату.

На этот раз он не последовал за ней.

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

 

— Она прекрасна, Алессандро. Где ты ее нашел?

Рассеянно натягивая наколенники на белые бриджи для игры в поло, Алессандро чуть не ответил: «В Лондоне», — но в последнюю секунду понял, что Франсиско говорит о новой кобылке с белой гривой.

Он грустно улыбнулся своему товарищу.

— В Палм-Бич. Она еще совсем молодая, необъезженная, но ей нравится работать.

Он снова склонил голову, спрятав свое лицо. Франсиско, как давний товарищ, понимал его как никто, а Алессандро не хотелось сейчас давать объяснения насчет Тэмсин.

Он сам не знал, что с ним происходит.

Алессандро встал, взял свой шлем и решительно направился туда, где стояли лошади. При его приближении пегая кобылка встрепенулась и слегка задрожала. Она напомнила ему Тэмсин в ту ночь, когда Алессандро впервые увидел девушку. Она сидела в стороне от других и была так непохожа на опытных и уверенных в себе подружек.

Тогда он все испортил и теперь попытается исправить свои ошибки.

Он не видел ее сегодня утром, но послал Розу передать, вместе с чашечкой кофе, что приглашает ее в ложу, в первом ряду. Это было мирное предложение — значительная уступка с его стороны.

«Спасибо, нет», — было ее ответом. Она сказала, что доедет до стадиона сама и будет смотреть матч с общей трибуны.

Франсиско и еще два члена команды стояли рядом в своих ярко-зеленых футболках. Алессандро понимал, что, как капитан, должен подбодрить их, но не находил нужных слов. Он взглянул на трибуны и увидел ее. Темные очки закрывали ее глаза, с которыми не мог сравниться самый яркий изумруд. На ней была простая бледно-серая туника, закрывавшая руки.

Алессандро почувствовал, что сердце его дрогнуло. С неимоверным усилием он отвел от нее взгляд и снова обратил его на трех мужчин, стоявших перед ним.

— Сегодня решающий матч, — с суровой улыбкой произнес он. — Но у нас есть все, чтобы достойно его провести.

Тэмсин никогда не видела в одном месте столько красивых, прекрасных женщин. И теперь, сидя на трибуне в окружении таких ухоженных особ, украшенных шелками и бриллиантами размером в бильярдный шар, она почувствовала себя изгоем — словно одуванчик в букете экзотических цветов.

Но не это имело значения. С унынием она вспомнила выражение лица Алессандро прошлой ночью, когда сказала правду о себе. На нем не было удивления и даже шока. Лицо выражало лишь один ужас.

Усевшись поудобнее на стуле, она достала записную книжку и сняла темные очки. Все, что ей нужно от этого матча, — это получить представление об игре в поло, чтобы смоделировать футболки.

Внезапный гром аплодисментов явился сигналом о появлении команд. Пальцы Тэмсин конвульсивно сжали карандаш, а взгляд обратился прямо на Алессандро. Мгновенно ей стало трудно дышать.

Затененное шлемом, лицо его казалось твердым и серым, как гранит.

Быстрый переход