Изменить размер шрифта - +

— Сделать прическу, нанести макияж, и будешь выглядеть шикарно, — констатировала она.

— Шикарно⁈ Да у меня сиськи вываливаются! — заметив меня, Алиса тут же стеснительно прикрылась руками. — Отвернись, извращенец!

— Это хорошо. Есть чему вываливаться, — спокойно заметила Лидия, но, поняв, что Алису можно будет заставить идти в таком только под дулом пистолета, стала перебирать свои вещи.

— Алиса, ты и вправду замечательно смотришься в этом платье, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более ободряюще.

— Ага, как же! Ты меня уже глазами раздел, я все видела!

Я хохотнул.

— Хорошо, не буду вам мешать.

— Нет, останься, — спокойно сказала Лидия. — Мне нужен еще один непредвзятый взгляд.

— Пусть уйдет! — взмолилась Алиса.

— Не канючь, — отрезала Лидия, словно старшая сестра. — Примерь вот это.

На фоне взвинченной и смущенной Алисы Лидия выглядела как полководец, готовящийся к решающей битве. Она была абсолютно в своей стихии, точно зная, какой наряд для какого случая подходит, какой оттенок помады будет уместен, и как одним взглядом поставить на место зарвавшегося кавалера.

Лидия повернулась ко мне и нахмурилась. Она осмотрела меня с ног до головы, затем подошла и подняла руку. А затем случилось то, чего я не ожидал.

Лидия аккуратно, словно ожидала, что ее ударит током, приложила указательный палец к правой части моей нижней челюсти и слегка надавила, чтобы я повернул голову. Затем сделала тоже самое в другую сторону.

— Надо же… как гладко, — сказала она удивленно. Но тут же добавила: — Но надо было укоротить, а не сбривать полностью, если тебе интересно мое мнение. Без бороды ты выглядишь менее солидно.

— Опасная бритва и твердое мыло, — пожал плечами я. — Сочту за комплимент. Но, боюсь, через пару часов будет раздражение. У тебя совершенно случайно нет лосьона после бритья?

Она вздохнула, но в этом вздохе не было прежней враждебности.

— Мужчины, — только и сказала она, после чего покопалась в одном из чемоданов, выудила оттуда какую-то небольшую баночку с кремом и кинула ее мне. — Нанеси тонким слоем. И ради всего святого, используй свою туалетную воду. Крем почти без запаха, снимет воспаление, но лучше, чтобы от тебя не веяло ароматами ромашки.

Я даже удивленно вскинул брови.

Во-первых, она ко мне прикоснулась. Это значит, что в данный момент в ней не было ни капли дурного помысла. Это даже слегка шокировало. А во-вторых — ее осведомленность в макияже, наблюдательность и требовательность к презентабельному виду.

Я молча поймал баночку. Пока я, следуя ее совету, поднимался к себе, чтобы привести лицо в порядок, спор о наряде Алисы продолжился. Когда я спустился обратно, они, кажется, пришли к консенсусу.

Алиса была в другом платье. Оно было менее откровенным, но от того не менее прелестным. Длинное, из плотного темно-синего атласа, с закрытыми плечами и элегантным вырезом-лодочкой, который лишь намекал на изгибы, не выставляя их напоказ. Платье сидело идеально, делая ее фигуру стройнее и выше, а глубокий синий цвет выгодно оттенял ее огненно-рыжие волосы.

Нарядилась и Лидия. Она выбрала для себя платье цвета старого серебра, полностью расшитое мельчайшим бисером, который мерцал при каждом движении. Оно было строгим, с длинными рукавами и высоким воротником, но при этом облегало ее как вторая кожа, создавая образ холодной, неприступной и невероятно элегантной королевы.

Когда они обе встали рядом, Лидия беспристрастно повернулась ко мне.

— Ну? Как мы выглядим?

— Потрясающе, — ответил я искренне. — Встреть я вас на улице — даже не признал бы.

Легкая тень удовлетворения промелькнула на лице Лидии.

Быстрый переход