Изменить размер шрифта - +

Когда по окончании допроса Калинку увели, Володин взволнованно сказал:

– Раджа! Боря, это удача! Неуловимый Раджа!

– Кто такой Раджа?

– Раджа – это король московских валютчиков! Вот!

– Да-а, ну и Янчик…

– Все, Боря, бегу к шефу! Ну и закрутится теперь карусель…

 

21

 

Ульвургын покрикивает на собак, и упряжка, набирая ход, мчится по первому снегу у самой кромки морского прибоя. Снег еще не успел слежаться; невесомый, пушистый и белоснежный, как лебяжий пух, он покорно ложится на полозья нарт, которые безжалостно кромсают его белизну, оставляя позади серые глянцевые бороздки.

Ульвургыну весело. Ему хочется петь, но встречный ветер бросает в лицо снежинки, и каюр только довольно смеется: сегодня наконец сбылась его мечта – в нартах лежит новенький винчестер и патроны к нему.

Ульвургын уже не молод, однако он до сих пор лучший охотник в стойбище. А что за охотник без хорошего безотказного оружия? Долго Ульвургын собирал шкурки песцов и горностаев, чтобы сторговать себе в фактории американца Олафа Свенсона винчестер. Сколько плиток чая, сколько муки, сахара и соли можно было выменять за эти меха, но Ульвургын стоически преодолел искушение и теперь радуется своему приобретению, как маленький умка, который впервые в своей жизни вылез из берлоги.

Неожиданно каюр схватил остол и воткнул его с размаху между полозьев нарт; собаки в азарте рванули раз, другой, затем смешались в кучу и с яростным лаем и рыком сцепились друг с дружкой.

Но Ульвургын и не подумал восстановить мир и порядок в упряжке: вытаращив глаза, он с удивлением уставился на человека в изодранной меховой парке, который, казалось, вынырнул из-под снега на его пути. Человек стоял молча, слегка пошатываясь, и смотрел куда-то поверх головы каюра. И это был человек с белой кожей.

"Может, он напился той воды, которая веселит?" – подумал Ульвургын. При особо удачных сделках помощник Свенсона, рыжий Макларен, который заправлял делами фактории, угощал охотников-чукчей такой водой; она хранилась у него в металлических запаянных банках и стоила очень дорого. Но присмотревшись, заметил то, что на первых порах упустил из виду: чуть поодаль, за пригорком, стояли нарты, в которые было запряжено всего четыре отощавших пса; они лежали на снегу обессилевшие, тяжело дыша, безучастные ко всему.

А их хозяин был вовсе не пьян, только голодный, обмороженный и смертельно уставший…

В яранге Ульвургына тепло и уютно. Сам каюр сидит у входа на оленьих шкурах, сложенных стопкой, и неторопливо курит трубку. Посреди яранги горит костер; в котелке, подвешенном на длинной палке с крюком на конце, варится оленина; ленивый дым медленно уползает через отверстие в конусообразной крыше.

Жена каюра, толстая Рынтынэ, чинит одежду, ловко орудуя костяной проколкой. Возле нее примостилась дочь, совсем еще юная Вуквуна, первая красавица в стойбище; она чему-то улыбается, изредка украдкой посматривая в сторону гостя, белого господина, который, укутавшись в меха, спит, чуть слышно посапывая. Ульвургын тоже время от времени бросает на него взгляд, при этом, замечая улыбку Вуквуны, хмурится – ему не нравится легкомысленное поведение дочери.

Проснувшись, Кукольников некоторое время не мог сообразить, где он находится. Только услышав покашливание каюра, вдруг ясно и отчетливо припомнил события последних недель.

И даже чуть слышно застонал: его, одного из лучших сыскных агентов Жандармского корпуса, обвел вокруг пальца (да еще ловко!) простой и недоумковатый казак Христоня! Ушел вечером на одном из привалов, выкрав часть золота, которое предусмотрительный Кукольников разложил по небольшим мешочкам из замши, связал ремешком и пристроил вместо пояса под рубаху; подстерег момент, когда ротмистр, педант и чистюля, раздевшись догола, решил искупаться в неглубоком озерке, подкрался незамеченным и подменил содержимое двух мешочков обыкновенным песком и мелким галечником.

Быстрый переход