Изменить размер шрифта - +

Опа! Возле тел я увидел интересные штуковины.

Изделия из прочного стекла красного цвета, с неровными гранями. Красивые, похожие на рубины затейливой формы. Я наклонился и поднял их.

Рядом лежали какие-то небольшие, с обычную керамическую кружку размером, предметы. Больше всего они смахивали на шлемы древних римлян, только уменьшенные. Хотя, наверное, мне кажется. Впрочем, какой мужчина не размышляет о Римской империи?

Их я тоже сгрёб и сложил в рюкзак, который захватил с собой, с плащом и запасами.

Когда я вернулся к костру, Валерия все еще спокойно спала. Саламандров сидел и смотрел на огонь, погрузившись в свои мысли.

— Игорь Петрович, что планируете делать дальше? Не думаю, что госпожа сможет сама передвигаться в ближайшее время. Я могу сделать волокуши, чтобы перенести ее.

— Да, сделай, — все так же думая о своем, проговорил аристократ.

— Мы вернемся и добьем сбежавших? Я не понимаю, кто это был, но очень опасные люди. Тем более, их главная осталась жива.

— Я бы с удовольствием поджарил эту суку. Медленно и до хорошей корочки! Но загонщики сейчас из нас никакие. Делай волокуши и двинемся дальше.

Мне пришлось потратить пару часов, чтобы из веток, трофейного плаща и разобранного на ремни трофейного же рюкзака собрать носилки для Валерии. Конечно, мои волокуши были не такими удобными, но с задачей передвижения по ровной местности справиться должны были.

Саламандров тем временем разбирал вещи, которые я ему принес. Французскую карту с непонятными отметками на ней, кристалл, который показывал на самого аристократа, и те предметы, похожие на шлемы и рубины.

— Игорь Петрович, вы разобрались, что это за артефакты?

— Это кристалл, который может выследить любого по его крови. Сейчас он заправлен моей кровью. Вот тут отверстие, куда набирается кровь. А дальше он ведёт к её владельцу, пока кровь не заменят.

 

— А остальное?

— Предметы, которые нужно использовать, чтобы взбодриться.

— Как? Они же не еда.

— Я не раз слышал о таких артефактах. Очень полезная штука, неустановленного происхождения. По слухам, если их как-то связать, то получится неплохое оружие. Но мне некогда возиться с хламом, когда на меня охотятся.

— Значит, они охотились именно на вас?

— Похоже на то. К тому же они говорили, что похищают аристократов ради выкупа. Выслеживают одиночек, видимо. Здесь, у линии фронта,

— А где они могли взять вашей крови?

— Не знаю.

— Помните, что было на заводе?

Судя по его лицу, Саламандров все отлично помнил. Он нахмурился и посмотрел на руку. Там, конечно, уже не было никакого следа от раны. Аристократ вспомнил, как приложился этой рукой на заводе.

— Выходит, они все это время целенаправленно по нашему следу?

Мы переглянулись.

— Лагерь! — сказали мы вразнобой.

Видно, нам обоим пришло в голову одно и то же. Наш путь проходил через шатер, и если они нас нагнали, значит, группа побывала и в шатре.

— Возвращаемся?

Саламандров сидел понурившись, уперев взгляд в землю.

— Нет, двигаемся дальше! Мы им уже не поможем, к тому же у нас на руках Валерия. Пока ты был занят, я проверил артефакт. Стрелка сдвинулась. Точка, к которой мы сейчас будем идти — в половине дня пути.

Я кивнул в ответ. Что ж, так даже лучше.

Саламандров бросил взгляд на Валерию и довольно усмехнулся:

— Что ж, они думали, я тут вдвоем с дамой. Не учли Леру, которая их так лианами оплела, что одна могла бы с ними справиться, если бы не их уловки.

 

Глава 22. Путь

 

Солнце постепенно клонилось к закату, но все еще было жарко.

Быстрый переход