Изменить размер шрифта - +

Геркулес пребывал на грани отчаяния: его изобретательность иссякла, и ему казалось, что Шикльгрубера им не найти никогда. Эрисейра, наоборот, держался самоуверенно и невозмутимо.

Автомобиль остановился перед впечатляющим фасадом дворца, и их провели по бесконечным коридорам в маленький зал, где они прождали более часа, прежде чем их приняли. Войдя в зал для аудиенций, друзья ошеломленно осмотрелись: Габсбурги, возможно, переживали не самые лучшие времена, однако величие и великолепие прошлого династии было неоспоримым.

Геркулес и его спутники прошли по огромному зеленому ковру за двумя одетыми в ливреи слугами. Шли они медленно, в соответствии с принятыми при австрийском императорском дворе церемониями. Когда их подвели к трону с зеленым балдахином, они, встав в одну линию, поприветствовали императора Франца-Иосифа. Император был человеком невысокого роста. На его бледном, усеянном морщинами лице с большими усами и бакенбардами, частично закрывавшими его щеки, застыло угрюмое выражение, свидетельствовавшее о невероятном психологическом напряжении, в котором он находился в последние дни. Его врагам удалось нанести тяжкий удар по его государству: они убили наследника престола, почти спровоцировав начало войны. В былые времена статность его пропорционально сложенного тела, должно быть, производила впечатление на его подчиненных, однако сейчас, в свои восемьдесят четыре, он утратил прежнюю энергичность. Этот пожилой и молчаливый человек властвовал над судьбами и жизнями миллионов людей, и бремя ответственности оставило отпечаток на его напряженном лице. Камергер сообщил, кто эти четверо и с какой целью они пришли, затем театрально-красивым жестом показал им, что они могут изложить императору свою просьбу. Эрисейра, обратившись к Францу-Иосифу на безукоризненном немецком языке, вкратце объяснил суть дела, а затем передал слово Геркулесу. Испанец, несколько секунд поколебавшись, сделал шаг вперед и посмотрел императору прямо в глаза.

– Ваше Величество, мы – участники официального полицейского расследования, начатого в Испании. Один из ваших подданных – а именно профессор фон Гумбольдт – погиб при странных обстоятельствах в Мадриде, и мы, расследуя это дело, оказались в Сараево за несколько часов до убийства эрцгерцога Франца-Фердинанда и его супруги. Мы скорбим по поводу утраты, понесенной Австрией и империей в целом в связи с гибелью наследника престола, – с печальным видом сказал Геркулес.

– Благодарю Вас за эти сочувственные слова. Однако я не понимаю, чем могу вам помочь.

– Нам известны истинные причины убийства эрцгерцога.

– Истинные причины? Они прекрасно известны и мне. Амбиции России и трусость Сербии – вот истинные причины того, почему это произошло и почему все мы сейчас находимся в таком напряжении. Сербия согласилась на наше требование провести расследование данного убийства и наказать виновных, однако как мы можем верить в то, что подстрекатели и укрыватели убийц арестуют их, если убийцы действовали по их наущению?

– Безусловно, вы правы, Ваше Величество. Политические мотивы этого убийства вполне понятны. Однако существуют и другие причины, иного характера.

– И какие же это причины? – спросил император, подавшись немного вперед и подперев подбородок правой рукой.

– Как я сказал вам вначале, профессор фон Гумбольдт погиб в Испании. Он, похоже, открыл нечто такое, что может изменить ход истории, а именно – нашел пророчества, в которых говорится о пришествии Арийского мессии.

– Арийского мессии? Это что за глупости?

Геркулес вкратце рассказал обо всем, что узнал за последние недели об Арийском братстве, об Адольфе Шикльгрубере и о причастности «Черной руки» и русских к убийству эрцгерцога. Император перебил Геркулеса:

– Ваш рассказ подтверждает наше предположение о том, что сербы были исполнителями этого преступления, а русская разведка – подстрекателем.

Быстрый переход