Питт включил наружное освещение и увидел лишь густой туман. Радио молчало, аппарат покачивался вверх-вниз на высоких волнах.
Очутившись одни в холодном и пустом море, Питт с Джордино поняли, что случилось самое худшее: «Нарвал» погиб.
70
— Что значит — спасательная группа исчезла?!
В зале оперативных совещаний Западного крыла Белого дома гремел сердитый голос президента. Ему тихо отвечал полковник армии США, которого генералы Пентагона выбрали в качестве козла отпущения.
— Сэр, в указанное время на месте вывоза десанта группа не появилась. Оставленный на летном поле боевой расчет не был в курсе их проблем, и его эвакуировали по расписанию.
— Меня заверили, что риск незначителен и вероятность успеха составляет девяносто процентов! — воскликнул президент, пристально глядя на министра обороны.
Повисла неловкая пауза, поскольку никто не хотел усугублять конфликт.
Сидевший чуть поодаль Сандекер взирал на разнос не без некоторого удовольствия. Когда советник по национальной безопасности сообщил ему о созыве срочного совещания, вице-президент никак не ожидал увидеть министра обороны в сопровождении сразу пяти генералов. Плохой признак. Сандекер недолюбливал министра, считая его узколобым и чрезмерно воинственным. И все же в момент кризиса адмирал постарался отбросить предубеждения.
— Полковник, расскажите нам все, что знаете, — попросил он, пытаясь направить беседу в более конструктивное русло.
Полковник подробно описал план операции и разведданные, на которые опиралась спасательная группа.
— Непонятно вот что: спецназ успешно освободил пленных. Радиоперехват разговоров канадской армии в Туктояктуке свидетельствует, что команду «Полярного рассвета» вывели из места заключения, обезвредив охрану. Данных о повторном захвате нет.
— А не могла группа сил специального назначения просто задержаться? — предположил Сандекер. — Ночи там сейчас довольно короткие. Вероятно, солдатам пришлось укрыться и переждать светлое время суток.
Полковник покачал головой.
— Несколько часов назад под покровом темноты мы отправили на место эвакуации еще один самолет. Он ненадолго сел, однако никого не обнаружил. Радио тоже молчит.
— Буквально исчезли! — проворчал президент.
— Анализ данных со спутника, радиопереговоров и местных звонков ничего не дал, — доложила Джулия Мосс, советник по национальной безопасности при президенте. — Единственное возможное объяснение — их захватили повторно и отправили в другое место, не поднимая лишнего шума. Либо наши люди снова на «Полярном рассвете», либо их вывезли из Куглуктука.
— Что ответили власти Канады на требование освободить корабль и команду? — спросил Сандекер.
— Ровным счетом ничего, — сообщила Мосс. — Все наши попытки решить ситуацию дипломатическим путем холодно игнорировались, в то время как премьер-министр и члены парламента, предъявляя нелепые претензии, обвиняли Америку в империализме — в лучших традициях какой-нибудь банановой республики…
— В выражениях они не стеснялись, — вмешался министр обороны. — Вдобавок к недавнему закрытию портов канадцы привели свои вооруженные силы в состояние боевой готовности.
— Так и есть, — подтвердила Мосс. — На подступах к Ванкуверу и Квебеку канадская береговая охрана заворачивает все идущие под американским флагом суда, а также направляющиеся в Торонто баржи. Судя по всему, через день-два государственные границы закроют.
— Ситуация совсем выходит из-под контроля, — вздохнул президент.
— Хуже того, прекращены поставки природного газа из пролива Мелвилл. |