Изменить размер шрифта - +

    – Ему здесь плохо. Тяжело, – сказал он, когда ни Грист, ни тем более Альс их не видели и не слышали.

    «Это не смертельно, Сийтэ», – снисходительно улыбнулась жрица.

    – Успокой его. Полечи. Как ты умеешь – так ни у кого не выйдет.

    Хорошо, что орки не краснеют, когда смущаются собственной смелости.

    Шинтан отчаянно затрясла головой.

    «Нет. Даже не проси. С ним я ничего не могу сделать».

    – Он тебе не нравится?

    «Я не умею пить огонь вместо воды. Но если бы и умела, Сийтэ, его огонь не для меня».

    – Я не понимаю… – удивился Сийгин.

    Взгляд у полуорки стал отрешенный, чужой и необычайно серьезный.

    «Ты нашей крови – в тебе я растворяюсь. Джиэс легкий, как дуновение ветра в кронах деревьев. С ним я дышу полной грудью. Торвардин – как теплый камень, нагретый солнцем».

    Ее пальцы стали похожими на раскаленные угольки, они разве что не дымились.

    – А люди?

    «Я наполовину человек, забыл? – снисходительно улыбнулась она. – Они текучие и изменчивые, как вода. Соленые, как море, быстрые, как горные реки, непрозрачные, как воды Бэйш в дельте. Нужно только отдаться их течению».

    – А Альс?

    Зрачок у жрицы стал огромным, поглотив золотую радужку.

    «А он… страшный и бездонный, как самая глубокая бездна на дне самой нижней из преисподней, и он… как острейший, ослепительный луч, вонзенный в самый купол небес».

    Глаза женщины стремительно наполнились слезами.

    «Я не могу спать с Познавателем. Моя богиня не дала мне такой силы…»

    Орк крепко сжал руку на плече эльфа, заставляя вернуться из ментальных странствий.

    – Ты знал, что Альс…

    Продолжать дальше не имело смысла. Как эти эльфы умеют понимать то, что не сказано?

    – Молчи! – Унанки надолго замолчал. – Да! – Он опять замолчал. – Я всегда знал.

    – Странное дело… Мне должно быть страшно, но не страшно.

    – И правильно. Поздно пугаться.

    Что же ты наделала, Лилейная? Что сотворила собственными руками, своими мыслями и словами? Лестницу в небеса? Колодец в преисподнюю?

    Только что ты возносилась к вершине блаженства на широких драконьих крыльях страсти – и вот уже кувырком летишь вниз, в ледяную бездну отчаяния. Стыдись, лилейная Амиланд, ты так не лила слез ни над матерью, ни над детьми, ни после поругания, ни в ожидании наказания, а теперь истекаешь горем, как горный водопад. И все из-за существа чужой крови, нелюдя, наемника, бродяги, недостойного даже взгляд поднять на самую прекрасную и благородную женщину Даржи.

    Нет, он ничего не сказал. Ни слова упрека. Но губы поцелуями клеймили ее преступницей, сильные пальцы вязали невидимые узы на руках и ногах, жаркие движения вырывали из глотки крики признания. Эта казнь была мучительной, изощренно долгой и бесчеловечной. Вернее, нечеловеческой. Без суда и следствия, без дознания и обвинения, Джиэс вынес свой приговор, не удостоив даже словом.

    Радость при виде его легкой тени в распахнутом окне быстро сменилась восторгом, на смену которому пришел леденящий страх.

Быстрый переход