– Неплохо, Ваше Высочество, – признал Хан.
– Это не задержит Вейдера надолго, – сказала Лея, – мы должны что-то предпринять.
– Он должно быть шел за мной, – сказал Люк, – он хочет мести, с тех пор, как мы уничтожили Звезду Смерти.
– Если это правда, то необходимо отправить Хула, Зака и Ташу как можно дальше отсюда, – сказала Лея, – судно должно быть к этому времени отремонтировано, и там они будут в безопасности. Вейдер не побеспокоит их, если он идет за нами.
– Мы не можем оставить вас, – заспорила Таша.
– Это наша борьба, Таша, – спокойно сказал Люк, – Вейдер куда более могущественнее, чем вы можете себе представить. Вы должны покинуть это место. А мы останемся сдерживать Империю насколько сможем.
Хул покачал головой.
– Мы не можем позволить вам рисковать своими жизнями из-за нас.
– Эй, рисковать своей жизнью за других стало моим хобби, – ухмыльнулся Хан.
Лея указала на четырех повстанцев.
– Сайкс! Берган! Тино! Микс! Подойдите сюда!
Четыре солдата выступили вперед.
– У вас есть новый приказ. Сопроводите этих гражданских назад к кораблю. Если мы не присоединимся к вам в ближайшие четыре часа, покидайте эту планету и не возвращайтесь.
– Да, Ваше Высочество.
– Мы уходим, – сказал Хул, – где ребенок?
– Я спрятал его здесь, где было безопасно. Чтобы его не задел выстрел бластера, – сказал Зак, – он – прямо за скалой.
Зак зашел за скалу и замер от удивления.
Младенец превратился в маленького мальчика.
ГЛАВА 8
– Я не могу утверждать, что являюсь экспертом, – сказал Диви, – но точно знаю, что такой темп роста у человеческих детей невозможен.
– Только что ему было около года, – сказал Зак, – а теперь он выглядит на все три.
– Эппон! – пискнул маленький мальчик.
– У нас нет времени, чтобы думать об этом, – сказал повстанец по имени Микс, – я понесу его.
Он легко поднял мальчика, и группа отправилась в путь.
Чтобы уйти от имперских преследователей, они повернули назад, пока не достигли поля камней. Там, они свернули налево, и начали прокладывать себе другой путь по жесткому, скалистому ландшафту Кивы. Повстанцы считали, что смогут достигнуть корабля час-два. Таш и Зак несколько раз оглядывались, видя как где-то сзади, бушевал огонь. Должно быть имперцы прорвались через каменный завал и вновь пустили в ход оружие.
– Я надеюсь, что с ними все будет в порядке, – шепнула Таш.
– Уверен, что будет, – сказал Хул, – что касается нас, мы сделали то ради чего прибыли сюда. Штабы Гога пусты. А теперь мы должны покинуть планету как можно скорее.
– Вы не думаете, что сейчас мы находимся еще в большей опасности, мастер Хул? – взволнованно сказал Диви, – в конце концов, я предполагаю, что имперцы причастны к исчезновению того первого солдата.
– Возможно, – сказал Хул, – но есть другие опасности.
Шиидо показал на большой овраг справа. Сначала Таш не разглядела там ничего. Но потом она поняла, что овраг был полон теней. И тени двигались.
– Призраки, – шепнула она.
– Да, – холодно ответил Хул, – они следовали за нами с тех пор, когда мы оставили лабораторию.
Таш была удивлена.
– И вы ничего не сказали?
Хул ничего не ответил. |