|
Можешь зачитывать с любого места, но только после того, как я сделаю официальное сообщение.
Глаза Сабрины загорелись от радостного предвкушения.
— Ничто не доставит мне большего удовольствия.
— Ничто, говоришь? С этим я готов поспорить. — Лицо Карсона приняло благодушное выражение, и он покосился на Дилана. — Впрочем, об этом в другой раз. Сейчас нам нужно обсудить, как быть с прессой. Ты об этом подумала? Боюсь, они сегодня снесут твою дверь с петель.
— Я буду доброжелательна и немногословна.
— И помни: ни слова о том, что тебе известен рецепт, — предостерег Карсон.
— Знаю.
— А теперь поговорим о Глории. Ты ей уже сказала?
— Да, на выходных мы обсудили этот вопрос. Мама готова к тому, что в штат Массачусетс, а если точнее — в Рокпорт и Бостон, нахлынут полчища журналистов. Она возьмет огонь на себя, постарается защитить бабушку с дедушкой и ответит на самые интимные вопросы. К счастью, по части общения с прессой ей нет равных.
— Неудивительно. Она в этом деле ас. А твои бабушка с дедушкой переживут?
Внезапно Карсон нахмурился.
— Жаль, что тебе придется через это пройти. Я так хотел уберечь тебя от скандала.
— Знаю, но я сильная. Это качество я унаследовала от родителей и от бабушки с дедушкой. Подожди, скоро ты с ними познакомишься. Грозные старички.
— Я так и понял. — Карсон задумался. — Тут журналисты интересовались, как мое самочувствие, и похоже, они все обо мне знают. Как только пронюхают, что ты моя дочь, тут же догадаются, что мне хотят пересадить твою почку.
— Ну и пусть. Я не стану делиться с ними подробностями. Лучше поговорим о «Руссо»: там подобрался на редкость сплоченный коллектив. Люди пекутся о процветании компании и мечтают узнать, кто в тебя стрелял. Конечно, они не сразу привыкнут к тому, что я президент, но горстка журналистов, узнавших, что ты когда-то сдавал сперму, их не напугает. Надеюсь, Сьюзен тоже не съедет с катушек от нашествия прессы?
Карсон удивленно взглянул на Сабрину:
— Нет, конечно. Сьюзен всегда готова к нападкам прессы, и у нее богатый опыт по части общения с журналистами. Она привыкла, что ее слепят вспышки объективов и к ней пристают с вопросами. Так что за Сьюзен я спокоен, за «Руссо» тоже и волнуюсь только за тебя. Надо бы мне выйти отсюда поскорее, чтобы я смог тебя защитить… — Карсон ударил кулаками по краю кровати. — Как же меня это бесит! — Затем он обернулся к Дилану: — Позаботься о ней, сделай все, что в твоих силах.
Дилан кивнул не раздумывая:
— Позабочусь, и сделал бы это, даже если бы ты об этом не просил.
— Верю. Вечером уведи ее подальше от «Руссо» и от дома. Там будет полно прессы. Отведи ее к себе, приготовь ужин. Ты ведь умеешь готовить неплохие макароны-лингвини под белым соусом из моллюсков. Конечно, шеф-поваром тебе не быть, но готовишь ты сносно.
— Спасибо на добром слове.
— Простите, — перебила Сабрина. — Но я не стеклянная и не требую бережного обращения. Как-нибудь не разобьюсь.
Карсон устало махнул рукой:
— Это и неудивительно — ведь ты моя дочь. Глория была права: во мне пробудился родительский инстинкт. Какое же это беспокойство — благополучие твоего ребенка! — Он покачал головой. — Никогда не думал, что так трудно быть отцом.
Сабрина улыбнулась: не столько словам Карсона, сколько выражению его лица. Ворчит по пустякам, изо всех сил старается ее защитить. Похоже, его радует роль отца, хоть он и притворяется сердитым.
— Итак, с прессой разобрались, поговорили о пересадке почек; о сперме, которую я когда-то сдал; об объявлении тебя президентом. |