Изменить размер шрифта - +

— Давай, рассказывай все по порядку. Что нового наверху? Мне интересно все! — торжественно произносит он, жестом предлагая внуку сесть.

Артур в замешательстве: он не знает, с чего начать. Со времени исчезновения дедушки прошло немало лет, случилось множество событий… И он решает начать с конца.

— Ну, понимаешь… я женился.

— Вот как? — удивляется Арчибальд, не ожидавший услышать подобной новости. — Но постой… сколько тебе сейчас лет?

— Лет… почти целая тысяча! — отвечает Артур, чтобы деду было понятнее.

— Да, правда! Совершенно верно! — соглашается Арчибальд, заговорщически подмигивая внуку.

Дед вспоминает, что внук его всегда хотел быть взрослым и уже в четыре года требовал себе настоящий швейцарский нож, чтобы самому резать мясо. Тогда дед ему ответил, что, разумеется, четыре года — вполне солидный возраст, однако, чтобы иметь собственный нож, надо еще немножко состариться.

— А что значит состариться? Стать таким, как ты? — спросил маленький Артур.

— Почти! — с ходу ответил тогда Арчибальд, растерявшись от настойчивости внука.

Прошло время, а внук по-прежнему стремится поскорее вырасти.

— И кто же счастливая избранница? — с любопытством спрашивает дед.

— Минипутская принцесса Селения, — доверительно сообщает ему внук.

— Никогда не видел более очаровательной девчушки! — одобряет дед выбор внука.

— Значит, ты знаком с ее семьей?

Артур на всякий случай указывает пальцем на Барахлюша, прикорнувшего возле решетки.

— Конечно! А, так это проказник Барахлюш! В темноте я не сразу узнал его. Надо сказать, я впервые вижу его таким спокойным. Наконец-то и на него нашли управу! — с облегчением вздыхает Арчибальд.

Артур пожимает плечами: этот комплимент явно смущает его.

— Мой маленький Артур женился на принцессе Селении! Старый Арчибальд даже мечтать об этом не мог! Теперь ты станешь королем, сынок!… Король Артур! — торжественно провозглашает он.

Артур окончательно смутился. Он не привык, чтобы его так долго хвалили.

— Король, сидящий в тюрьме, не может быть настоящим королем. Дедушка, давай подумаем вместе, как нам отсюда вырваться! Мы обязаны сбежать отсюда!

И Артур вновь принимается раскачивать решетку. Если они соединят воедино его энергию и дедушкину гениальность, то непременно найдут способ выбраться из этой чертовой темницы!

Но Арчибальд пока не собирается следовать его призыву.

— А как поживает бабушка? — продолжает расспрашивать он.

— Ей очень не хватает тебя. Ну, дедушка, давай же, думай! — торопит внук.

— Конечно, конечно… а как дом? Как там наш дом? И сад? Надеюсь, бабушка за ним ухаживает?

— Сад просто великолепен! Но если мы не вернемся до полудня вместе с кладом, то ни от сада, ни от дома ничего не останется! — отвечает Артур.

— Конечно, конечно… а сарай? Надеюсь, ты не разнес его на кусочки? Когда ты был еще совсем крохой, ты уже тогда пытался что-то там мастерить, — ностальгически вспоминает Арчибальд.

Артур подбегает к деду, хватает его за плечи и начинает трясти, как грушу.

— Дедушка! Ты слышал, что я сказал?!

Дед вздыхает и осторожно снимает с плеч руки Артура.

— Конечно, я все слышал, мой мальчик, но… Никто еще никогда не выбирался живым из темниц Некрополиса! Никогда! — печально добавляет он.

— А вот это мы еще посмотрим! А пока скажи мне хотя бы, помнишь ли ты, где спрятал клад?

Арчибаль печально опускает голову, словно собака, упустившая добычу.

Быстрый переход