— Я не могу тебе платить.
— А я и не просил. Что мне нужно делать?
— Во-первых, нам нужно починить вот этот энчини. — Оба повернулись и с минуту смотрели на представлявший собой жалкое зрелище автомобиль. Маниоро уже помогал с первой машиной, а потому знал, что их ждет. — Потом придется убить слона, — добавил Леон.
— Убить легче, чем починить, — констатировал масаи.
И вот по прошествии трех недель Леон сел за руль, тогда как Маниоро с покорным видом человека, покорившего судьбе, встал впереди и вытянулся по стойке «смирно». Ритуал этот повторялся последние три дня, и масаи уже потерял веру в конечный успех предприятия. В первый день к месту испытаний стеклась огромная аудитория, включая лагерного повара и двух стариков-живодеров. Прибыл и сам Перси Филипс. Дело все не шло, машина не заводилась, и публика постепенно потеряла интерес к происходящему и понемногу разбрелась. Остались только живодеры-скиннеры, которые, присев на корточки, внимательно следили за каждым жестом «мастеров».
— Зажигание! — начал привычное заклинание Леон, обращаясь к богам двигателя внутреннего сгорания.
— Сашихани! — старательно, сохраняя нужную интонацию, повторили старики.
Леон перевел рычаг зажигания на левой стороне рулевого колеса в верхнее положение.
— Открыть заслонку!
В этом месте для стариков всегда наступал трудный момент — их способность к звукоподражанию подвергалась настоящему испытанию.
— Отлыти салонку! — изрекли они.
— Ручной тормоз! — Леон потянул рычаг. — Обогащение смеси!
Он повернул ручку так, чтобы стрелка индикатора указывала строго вперед.
— Отставить!
Он выскочил из машины, обежал ее спереди, открыл заслонку и торопливо вернулся на место.
— Маниоро, заводи! — Маниоро наклонился и дважды повернул заводную рукоятку. — Хватит! — предупредил Леон. — Отставить!
Он снова выпрыгнул из машины, снова обежал ее, закрыл заслонку и вернулся.
— Еще два раза!
Маниоро снова наклонился и повернул рукоятку.
— Запуск! — Леон передвинул селектор на приборной панели в положение «аккумулятор» и воздел очи к небу. — Маниоро, поддай-ка еще!
Масаи, поплевав на ладони, повернул рукоятку еще раз.
Взрыв, подобный пушечному, сотряс воздух. Из выхлопной трубы вылетел клуб сизого дыма. Заводная рукоятка злобно извернулась, сбив Маниоро с ног. Два старичка-скиннера, не ожидавшие ничего подобного, в страхе отпрянули, взвыли от ужаса и резво метнулись к кустам за лагерем. Из домика на склоне холма донеслось проклятие, вслед за чем на веранде появился и сам Перси — в пижамных штанах, с растрепанной бородой и заспанными глазами. Секунду или две он растерянно, ничего не соображая, таращился на Леона, который лучезарно улыбался ему из-за руля. Мотор погромыхал, подергался, потом стрельнул еще раз и успокоился, перейдя на громкое, но равномерное тарахтение.
Перси рассмеялся.
— Подожди, дай брюки надеть, а потом отвезешь меня в клуб. Угощаю. Можешь выпить пива сколько влезет. И завтра же отправляйся за слоном. Без него в лагерь не возвращайся.
Сдвинув на затылок шляпу и перекинув тяжелое ружье с одного плеча на другое, Леон остановился у знакомого, почти отвесно уходящего вверх массива горы Лонсоньо и посмотрел вверх. Крошечная одинокая фигурка на краю кручи почти растворялась на фоне неба.
— Она ждет нас! — удивленно воскликнул он. — Но как узнала, что мы идем?
— Мама Лусима знает все, — напомнил Маниоро, делая шаг к тропинке. |