Изменить размер шрифта - +
Будет стоять, пока не иссякли любовь и доблесть в сердцах его сыновей».

    * * *

    Утром в канцелярию притащили сундуки с серебром – четыре больших с солдатским жалованьем и один поменьше, где звенели мои денарии. Я отсчитал тысячу, ссыпал монеты в мешок и удалился в свои покои. Все утро за дверью слышался топот и перезвон серебра, а я сидел и разбирался с типовым контрактом, писанным на зубодробительной латыни. Контракт передали вместе с деньгами – для предварительного изучения и уточнения. Всем нам полагалось его подписать, но не сейчас, а на Сицилии, перед торжественной присягой цезарю. Деньги, однако, выдали немедля. К деньгам и финансовым обязательствам римляне относятся куда уважительней, чем к долгу перед страной, почитанию богов и прочим добродетелям. Virtus post nummos! [61]

    Кроме приятных вещей, касавшихся платы и выходных пособий, имелся в контракте раздел «Culpa et poena», [62] и было в нем сказано вот что: за пьянство и драки – порка кнутом, за воровство – позорная смерть на виселице, за дезертирство, трусость в бою и неподчинение приказам – расстрел. Грабеж допускался, но только по разрешению вышестоящих чинов; доля цезаря – тридцать три процента, а кара за сокрытие добычи – опять же петля. Воистину римский закон был строг, но справедлив! Воинам не возбранялось мочиться где угодно, хоть на могильные плиты древних консулов и императоров. Во всяком случае, такого запрета я не нашел.

    С контрактом пришлось разбираться до самой вечерней трапезы. Закончив с делами и убедившись, что деньги розданы, я вызвал к себе Тутанхамона и Иапета. Они явились, когда в небе уже сияла полная луна. Иапет был слегка навеселе, жрец, как всегда, – сдержан и серьезен.

    – Ты, Тутанхамон, не поплывешь на Сицилию, – сказал я. – Это не приказ, а просьба.

    Мне показалось, что лекарь с облегчением вздохнул.

    – Слушаю, чезу, – я ведь могу называть тебя так?

    – Конечно. – Я сделал паузу, обдумывая то, что собирался ему сказать. Потом вытащил увесистый мешочек с тысячей денариев и положил его на колени Тутанхамона. – Вот деньги. Половину возьми себе, а другую передай женщине из оазиса Мешвеш. Бенре-мут ее имя, и у нее ребенок от меня. Дочь.

    – Дочь! Исида и Хатор щедро тебя наградили, – промолвил лекарь.

    – Нет награды без обязательств, – сказал я. – Женщина и ребенок мне дороги. Не хочу, чтобы они голодали.

    – Этого не будет, семер. Клянусь судом Осириса, я все исполню! А после… Страна наша огромна, и затеряться в ней легко. Я не воин, я лекарь, а лекарь нужен всюду.

    Я встал перед ним на колени, склонил голову и коснулся пола лицом.

    – Что ты делаешь, чезу! Что ты делаешь!..

    – Целую прах под твоими ногами. Долг мой перед тобою вечен. Скажи, чем я могу отплатить?

    Он поднял меня и заставил сесть в кресло. Потом проворчал:

    – Чем отплатить? Останься в живых, чезу Хенеб-ка! Останься в живых и вернись когда-нибудь к своей женщине и своему ребенку. Сделай это, и я, очутившись перед судьями Осириса, скажу им: вот старый жрец Тутанхамон, ковырявшийся в животах и отрезавший конечности, но кроме таких кровавых дел есть за ним и нечто доброе: вернул он мужа жене и отца – дочери.

    – В словах твоих – мед мудрости и терпкое вино надежды, – ответил я старинной поговоркой и повернулся к Иапету. – Ты, мой товарищ, хочешь остаться в Та-Кем?

    – Нет, чезу.

Быстрый переход