У кого есть доступ к кодам?
— У всех, у кого есть доступ к моему сейфу.
— Сколько это.
— Человек двадцать.
— Что вы намерены делать?
— Посоветоваться с Эдмонтоном. С их разрешения, я предполагал запустить производство в течение ближайших сорока восьми часов.
— Желаю удачи. — Демотт положил трубку и посмотрел на Маккензи. — Ну и что будем делать?
— Тебе не кажется, что Армагеддон уже достаточно близок, чтобы разбудить босса.
— Нет еще. Ни он, ни кто-либо другой ничего не смогут сделать. Давай свяжемся с Анкориджем. Могу поспорить, они получили аналогичное требование заглушить нефтепровод. — Он поднял трубку, назвал номер, послушал несколько мгновений и снова положил ее. — Сказали, ждите. Час, два, не известно.
Телефон зазвонил. Демотт поднял трубку.
— Анкоридж? Не может быть. Мне только что сказали… Аа, понимаю. — Он посмотрел на Маккензи. — Полиция. — Маккензи надел наушники. Они оба слушали молча. Демотт сказал: — Спасибо. Большое спасибо. — И положил трубку.
— Видишь, они говорят с уверенностью, — сказал Маккензи.
— С определенностью. Отчетливые отпечатки из телефонных кабин в Анкоридже, но они не совпадают ни с одним из имеющихся в их картотеке.
— Да, от этого мало толку, — сказал Маккензи мрачно.
— Не так уж плохо. Они могут совпасть с теми, что мы получим завтра. С Аляски, я имею в виду.
— Думаешь?
— Да. Нет ничего проще, чем проверить здесь тех, кто ненадолго останавливался в Анкоридже.
В гостиную вошла Стелла в черном шелковом платье с блестками и цветных колготках с пальто в руках.
— Куда тебе кажется, ты идешь? — спросил Демотт.
— Мы идем вместе с Карин. Сначала перекусим, а потом — яркие огни и сказочный свет, — сказала Стелла.
— Придется ограничить твою танцевальную активность строго стенами этого отеля. Ты никуда не пойдешь.
Закончив свою обличительную речь, включавшую эпитеты вроде напыщенного ничтожества и зануды, она добавила:
— Мистер Рейнольдс сказал, что все нормально.
— Когда он это сказал?
— Мы звонили около часа назад.
— Тебе разрешение дает не мистер Рейнольдс.
— Но он знает, что Карин идет со мной. Она живет здесь рядом. Не думаете же вы, что он позволит своему секретарю подвергать себя опасности?
— Она и не будет подвергаться опасности. Она ни для кого не представляет интереса. А ты, да.
— Вы так говорите, словно уверены, что со мной что-то случится.
— Береженого — бог бережет. Во всяком случае, давай спросим твоего отца.
— Но как он может знать, где опасно, и где нет. Как он может проверить это?
— Он дойдет до самого верха, до начальника полиции, я уверен.
— А мы с ним уже говорили, — сказала Стелла с сияющей улыбкой, — по телефону. Он был вместе с мистером Рейнольдсом. Он сказал, что все нормально. — Она улыбнулась снова, ехидно. — К тому же, у нас не будет недостатка в защитниках.
— Ваши друзья по дневной прогулке?
— Джон Кармоди и Билл Джонс.
— Хорошо. Это меняет дело. А вот и Карин. — Демотт помахал Карин, представил девушек друг другу и смотрел им вслед, пока те шли к выходу. — Наверно, мы зря так беспокоимся. — Он посмотрел в сторону входной двери. — Когда я смотрю на этих молодцов, я думаю, что нам вообще не о чем беспокоиться. |