– Хорошо. Кажется, Майкл очень умный мальчик и уже сам читает книги. Я разговаривал с Эдвином Нортропом.
– Да, он очень смышленый.
– Именно вы нашли Мерили, когда она еще была жива? – спросил Тревор, резко меняя тему разговора.
– Да. Она попросила меня позаботиться о Майкле.
– Все это уже в прошлом. Я еще раз прошу прощения за тех людей, которых послал найти вас. И я благодарю Бога за то, что мой внук был с вами. Вы очень умная женщина, раз сумели провести агентов «Пинкертона» и людей, которых нанял я. Гарвуд нашел вас слишком поздно. Ну, довольно об этом. Вам нравится ваш новый дом?
– У нас прекрасный дом, и Майклу в нем очень хорошо.
– Я дам вам имена двух прекрасных учителей и адрес агентства, где вы сможете их нанять.
– Спасибо, я уже стала наводить справки… Но я почти никого здесь не знаю.
– Думаю, вам очень понравятся рекомендованные мною учителя.
Весь следующий час Клер беседовала о Тревором Венгером и сделала вывод, что он может быть очаровательным собеседником, если захочет. Наконец, он встал.
– Могу я немного погулять с Майклом в саду?
Клер колебалась всего одну секунду.
– Конечно, если хотите.
– Спасибо. Не тревожьтесь, я вернусь, – улыбаясь, заверил ее Венгер. – Если любите читать, то на другой стороне холла находится библиотека. Чувствуйте себя как дома.
Как только он вышел, Клер поднялась с места и, подойдя к окну, выглянула на улицу. Через несколько секунд она услышала возбужденный голос Майкла и низкий голос Тревора. Затем их шаги и голоса затихли. Клер вышла в холл и посмотрела сквозь стеклянную дверь. Мужчина и мальчик шли по дорожке вдоль клумб, и на мгновение ей стало страшно. Если Тревор Венгер похитит сейчас Майкла, ей потребуется целый час, чтобы вернуться домой, рассказать все Форчену и броситься в погоню.
Словно испугавшись чего-то, Клер обернулась. Если он что-нибудь сделает с ней, то у него в запасе будет целый день, потому что Форчен возвращается домой поздно вечером. Не зная, что делать, Клер простояла у двери еще полчаса, пока наконец не увидела, как Майкл и Венгер возвращаются по тропинке к дому.
Укоряя себя за глупое волнение, Клер вернулась в гостиную и оставалась там, пока мальчик и Тревор не вошли в дом.
– Мама, ты должна посмотреть замечательную игрушку. Это поезд, который бегает по рельсам.
– Майкл, проведи маму и покажи ей, – предложил Венгер.
Мальчик взял Клер за руку, и они вдвоем стали подниматься по широкой лестнице, устланной зеленым ковром. Вбежав в комнату, Майкл сел на пол рядом с игрушечной железной дорогой. Клер увидела разноцветный поезд, который был маленькой копией настоящего. Мальчик завел пружину, и состав поехал по рельсам. Майкл как завороженный смотрел на него. Клер перевела свой взгляд с игрушек на кровать.
– Майкл, когда приедешь в следующий раз, по рельсам будет ездить уже другой поезд, – пообещал Тревор, и Клер подняла на него глаза. Она не знала, сколько времени потребуется на то, чтобы уговорить Форчена разрешить Майклу бывать у деда.
– Вы сможете привезти его на этой неделе?
– Нет, не думаю…
– Мама, пожалуйста, – попросил Майкл, беря ее за руку. – Совсем на немножко…
Клер посмотрела в его большие карие глаза и не знала, что ответить. Венгер покорил малыша, но с Форченом все будет по-другому.
– Мы не сможем приехать на этой неделе.
– Тогда позвольте мне увидеться с ним на следующей, – попросил Венгер.
– Хорошо. В следующий вторник, утром. Но я не смогу сообщить вам, если что-нибудь случится и мы не сможем приехать. |