Изменить размер шрифта - +
Двигаться левее на ниррат столба дыма, перевалить через эти пригорки и ударить силангутам во фланг! Катафракты почти все уже на берегу, они поддержат атаку. Понятно? – он взглянул на рангара тяжелой конницы, и тот важно кивнул. – Во втором эшелоне пойдут оставшиеся альбаги, меченосцы и десять тысяч легковооруженных. Три тысячи пусть останутся здесь – прикроют корабли и помогут Огненосцам выгрузить боевые машины. Мак, этим займешься ты, – Блейд бросил взгляд на адъютанта. – И чтобы все катапульты были на суше к полудню и готовые к стрельбе!

Макрон Сирб вскинул руку в воинском салюте. Его квадратное лицо казалось непроницаемым; ни звуком, ни движением он не возразил хозяину, оставлявшему его у кораблей, когда в нескольких нирратах вот‑вот разгорится битва. Мак был настоящим офицером, исполнительным и надежным; можно было не сомневаться, что к полудню все огненосное воинство окажется на берегу.

Атар Хэмб прочистил горло.

– Скажи, спарпет, должен ли я возглавить первый десяток тысяч своих парней?

– Нет. Пусть их ведет рангар, а ты проследи за высадкой. Потом – в атаку, вместе с меченосцами! Нанесете удар вон туда, на три ниррата к северу от дымного столба, – Блейд вытянул руку, показывая примерное направление. – Я беру всю конницу ситалла и пять тысяч кланибойнов, попытаюсь обойти силангутов сзади и ударить по тылам. Все ясно?

Руки военачальников взлетели в салюте. Отпустив их, странник повернулся к трем предводителям ситалла, застывших на своих маленьких лошадках словно конные статуи.

– Хоп, поведешь своих в центре, за мной; Шас – слева, Кин – справа. Достигнем гребня и останавливаемся. Атака – по моему сигналу. Вперед!

Он пришпорил своего крупного жеребца и поскакал к холмам. Мягкие удары тысяч копыт за спиной сливались в мерный гул, напоминавший рокот океанского прибоя. Оглянувшись, Блейд увидел – в разрыв между колоннами Хопа и Шаса, – как пешие стрелки, стараясь не ломать строя, бегом двинулись за конницей. Им надо было преодолеть всего две‑три мили в хорошем темпе, и он надеялся, что руки кланибойнов не будут дрожать, спуская тетивы.

Бьющий в лицо ветер охладил его. Впрочем, даже сейчас, бросив в атаку стремительную лаву степной конницы, он не испытывал ни привычного возбуждения перед битвой, ни, тем более, ярости или гнева. Он даже не собирался обнажать свой меч и рубить головы несчастным силангутам – в конце концов, для этого у него имелось восемьдесят тысяч мечей, сабель и пик. Да еще вдвое больше – у Мантула Скрима!

Мощный конь вынес Ричарда Блейда на вершину холма и остановился, повинуясь натянутой узде, храпя и мотая головой. Слева и справа от него волны всадников катились вверх по склонам, сшибая стрелами и топча редкие заслоны силангутов; колонны текад на одномастных лошадях казались огромными змеями, неудержимо и быстро ползущими вперед. Странник, однако, не глядел на них, зачарованный развернувшейся внизу картиной.

Там было поле, широкое и просторное; бескрайняя степь, заполненная множеством людей, пеших и конных. Войска Конта Силангут вытянулись с запада на восток гигантским полумесяцем, и, едва взглянув на них, Блейд понял, что его расчеты оказались точны: он вывел свою кавалерию к самым вражеским тылам. С вершины холма он не мог различить фигурки отдельных солдат, рассмотреть их доспехи и боевое снаряжение; лежавший перед ним полумесяц распадался только на четкие прямоугольники воинских отрядов, над которыми вились флаги, разноцветные перья и плюмажи, торчали заросли копий с яркими вымпелами, гребни полированных касок и навершия луков. Армия была огромной; какое‑то шестое чувство полководца подсказывало Блейду, что тут собрано не меньше четверти миллиона человек.

К югу от полумесяца стояло – нет, уже двигалось, катилось вперед! – второе войско, не столь пестрое и красочное, не такое большое, без ярких флагов и трепещущих султанов.

Быстрый переход