– Я подумаю о твоих словах, Белый Дух.
– Подумай, подумай. Поговори со своей дочерью, если хочешь. А когда ты поймешь что я прав, мы продолжим этот разговор.
На следующий день Ахайя уехал, а я приступил к обучению тех кто займется оспопрививанием среди всех семинолских племён. Это заняло у меня всего неделю.
Я закончил с ними как раз в тот день, когда мне пришла весточка от маркиза де Кампо Алегри, отца спасенной мною Марии Мануэлы. На Кубу прибыл вице-король Новой Испании. А это значило, что меня ждала встреча с самой большой лягушкой в местном болоте.
Глава 15
– Здравствуйте, мистер Гамильтон, Я очень рада вас видеть, – Мария Мануэла подала мне руку, которую я поцеловал.
Сегодня она просто ослепительна, от неё просто невозможно оторвать взгляд.
– Здравствуйте, синьорина. Как вы себя чувствуете?
– Спасибо, мистер Гамильтон, всё хорошо.
– Ничего не беспокоит? – Мария Мануэла не успела ответить на этот вопрос. К нам подошёл её отец в сопровождении высокого, широкоплечего, но при этом какого-то смазливого мужчины.
– Мистер Гамильтон, разрешите представить вам графа Франсиско Изабель Руиса де ла Барка, будущего мужа моей дочери.
– Здравствуйте, мистер Гамильтон, приятно познакомиться.
А мне нет, слащавый хлыщ, вслух я конечно этого не скажу, надо блюсти этикет.
– Взаимно, сеньор де ла Барка, рад знакомству.
– Маркиз де Кампо Алегри сказал что вы спасли жизнь Марии?
– Верно, так и было.
– Я ваш вечный должник, мистер Гамильтон. Мария, пойдём, наш ждут.
Граф взял под руку свою невесту, а я остался наедине с её отцом.
– Как вам приём у вице-короля, мистер Гамильтон?
– Благодарю маркиз, я очень благодарен за то, что вы представили меня.
– Оставьте, мистер Гамильтон, моя семья в неоплатном долгу перед вами.
Мы разговариваем стоя на балконе дворца губернатора. Позади осталась официальная часть приёма в честь вице-короля. Я удостоился представления сеньору Хосе Хоакину Висенте де Итурригарай-и-Аростеги, очередной испанец с мозголомными именем и фамилией. Но этого надо запомнить.
Маркиз де Кампо Алегри, который меня представил, не жалел превосходных эпитетов. Я оказался и гениальным врачом и изобретателем и грозой всех местных пиратов. Вице-король поблагодарил меня за спасение его племянницы и пригласил в Мехико, конечно, я принял приглашение. На этом собственно и всё.
– Через два месяца состоиться свадьба Марии Франсиско Изабеля, мы будем очень рады, евидеть вас гостем на свадьбе.
– Конечно, господин маркиз. я м радостью принимаю это приглашение.
– Я слышал, ваше предприятие расширяется?
– Да, обороты растут, мы открыли постоянное представительство в Гаване. уже думаем и о Мехико.
– Вам надо поставлять ваши товары в Европу. Кстати, моя дочь со своим мужем после свадьбы переезжают в Испанию. Граф де ла Барка получил пост при дворе его величества Карла четвертого.
– Я так понимаю, у вашего будущего зятя блестящие перспективы.
– Вы прав, мистер Гамильтон. Его ждёт большое будущее, – ага, если его не шлёпнут через несколько лет во время французского вторжения в Испанию. Этого козла-то не жалко, а вот что будет с Марией Мануэлой?
– Очень рад за него, – сухо отвечаю маркизу, – прошу меня простить сеньор Де Кампо Алегри, мне нужно ехать.
– Конечно, мистер Гамильтон, был очень рад вас видеть.
– Взаимно, господин маркиз.
Мы прощаемся, и я покидаю дворец губернатора. |