Не любите вы эту семью. Что ж, мне пора, еще раз спасибо что подвезли.
– Да, все, верно, терпеть их не могу. Не стоит благодарностей, Александр. Увидимся на свадьбе Марии Мануэлы.
* * *
В этот раз мы с де Ремедиосом доехали до наших будущих плантаций гевеи. Место хорошее, надо брать.
– Знаете, Пабло Диего, – начал я разговор когда мы возвращались в Гавану, – я хочу практически полностью перенести производство на Кубу. Свою Гевею мы еще долго не получим, а везти сырье из Бразилии сюда ближе чем в Сент Августин.
– К тому же, здесь больше потребителей нашего товара, мистер Гамильтон.
– Совершенно верно. У себя я оставлю только маленькую экспериментальную мастерскую, – на самом деле, она будет не такая уж маленькая, но продукция на продажу там выпускаться не будет.
– Рад это слышать, хорошее решение для нашего бизнеса. Кстати, мистер Гамильтон, а зачем вы заказали себе флейт? Зачем вам еще один корабль?
– Есть у меня кое-какие проекты, для их реализации он мне и нужен.
– А рассказать что это, вы не хотите?
– Извините меня, но нет. Не хочу. Я когда мы только начали сотрудничать обозначил свою позицию. Я не лезу в ваши дела, а вы в мои.
– Хорошо, хорошо. Это ваше право.
– Спасибо за понимание, Скажите Пабло Диего. Что вы знаете о семье де ла Барка?
– А аочему вы решили чтоя могу о них что-то знать?
– Бростьте, вы знаете всё и обо всех.
– К сожалению для меня далеко не всё. НАпример, я не знаю, что задумал мой уважаемый компаньон.
– Пабло Диего, это просто невежливо.
– Да ладно вам, я пошутил. А что касается де ла Барка, они богаты, влиятельны и фантастически беспринципны. О них многое говорят, в основном нелицеприятное.
– И почему тогда маркиз Де Кампо Алегри выдает за их отпрыска свою дочь?
– А вы думаете, его это волнует? Деньги к деньгам, влияние к влиянию, дорогой мистер Гамильтон. Союз двух таких влиятельных семей укрепит обе стороны, тем более что в Мексике всё отчетливее пахнет изменениями, которые дарят возможности, если ты достаточно силён.
– Понятно, спасибо.
После того как мы вернулись в Гавану я посетил банк и положил деньги на счёт. Теперь там круглая сумма в пятьдесят тысяч долларов.
Все дела на острове закончены, и я отправился во Флориду.
* * *
На рейде Сент-Августина я увидел "Святую Луизу", мой фрегат вернулся из бразилии, это хорошо, надеюсь рейс был удачным.
На пристане неожиданно для себя я вижу Савелия и Гектора. оба вооружены новыми винтовками, хорошо хоть у обоих они в чехлах.
– Барин, беда! – кричит мне Савелий, когда лодка со мной еще даже не подошла.
– Что случилось?
– Ночью вашу Селию похитили!
Сколько было похитителей, никто не знал. Также не понятно когда они проникли в дом, ясно только что после полуночи. Явно работали профессионалы, двух охранников семинолов уложили стрелами, судя по всему, одновременно, те даже не успели поднять тревогу, телам охранников я и понял.
И пришли они именно за Селией, в доме ничего не взяли, хотя брать есть что. В сейфе два десятка изумрудов и золота с драгоценностями тысяч на сорок. НА столе в кабинете я обнаружил письмо:
"Новый Орлеан, через девять дней, таверна "Луи одиннадцатый". Приходи один, если хочешь увидеть свою индейскую тварь живой"
* * *
– Какие корабли покинули Сент-Августин сегодня?!
– Мистер Гамильтон, вы конечно очень уважаемый житель нашего города, но хотел бы попросить вас не кричать на меня!
– Господин мэр, сегодня ночью из моего поместья похитили женщину. |