Изменить размер шрифта - +
— Зловещие паззлы Каина!

— Я думала, что гадоначальники помогают полиции расследовать головоломные убийства, — сказала Салиа. — Зачем они хотели арестовать капитана Хламизмата и бедную невинную Алису?

— Полиции ничего не известно о реальных убийцах и о преступлении против человечества. Чтобы прикрыть свои злодеяния, змеи подсовывают им козлов отпущения.

Алиса хотела спросить, причём тут козлы, но в этот момент из деревянного ящика раздался настойчивый крик. Чей-то голос умолял:

— Пожалуйста, выпустите меня отсюда!

— Я не выпущу тебя из ящика так рано! — прокаркала в ответ человорона. — Эксперимент ещё не закончен!

Не успела она произнести эти слова, как со стороны лестницы, ведущей в уневерьтесет Манчестера, послышался ужасный топот.

— Это мы, гадоначальники! — прокричал кто-то из топавших налётчиков. — Алиса Лидделл и профессор Шворондинглер, вы арестованы за головоломное убийство!

Трубка выпала изо рта человороны.

— Быстрее, Алиса! — закричала она. — Вот, что тебе предстоит сделать дальше. Ты должна найти три оставшихся паззла. Отнеси все двенадцать фрагментов в дом твоей бабушки в Дидсбери. Обещай мне, что ты вернёшь эти двенадцать кусков составной картинки обратно в прошлое! Потому что только так мы, люди будущего, можем спастись от гнёта змей!

— Мы обещаем, профессор Шворондинглер, — поклялась кукла Салиа.

— К сожалению, десятый паззл находится у гадоначальников, — сказала реальная Алиса. — Они хранят его, как улику, в городской ратуше.

— Тогда ты должна пробраться к ним в логово! — каркнула человорона и взмахнула чёрными крыльями. — А сейчас вы должны спрятаться в экспериментальном ящике.

— Я не полезу туда! — сердито заявила Алиса.

Однако топот на лестнице заставил Салию возразить (не менее сердито):

— Сестричка, это наш единственный шанс!

Она открыла крышку ящика и забралась внутрь.

— Профессор, так нечестно, — сказала Алиса. — Вы ещё не рассказали нам о хворононах.

— У меня не осталось для этого времени, — ответила Шворондинглер.

И тогда Алиса (довольно неохотно) полезла в ящик следом за Салией.

 

 

 

X. ЗМЕЕЗЛОДЕЙСКИЕ СТРАСТИ

 

Внутри ящика было очень тесно и темно — настолько темно, что Алиса не видела даже кончика собственного носа. Однако её невидимый нос моментально почувствовал тошнотворный запах барсука.

— Капитан Хламизмат, — закричала Алиса в темноту (в направлении знакомого аромата пыли и хлама). — Это вы тут хотите выбраться наружу?

— Да, я, — ответил из темноты запертый в ящике чеклобарсук. — И мне действительно хотелось бы удрать отсюда.

— Что вы здесь делаете? — спросила девочка.

— Я надеялся последовать примеру Кварка, — донёсся жалобный ответ.

— Чтобы сделаться невидимым для гадоначальников?

— Совершенно верно, — признался Хламизмат. — Я хотел, чтобы профессор Шворондинглер превратила меня в челобарсулеона! Скажи, Алиса, неужели эксперимент не удался?

— Капитан Хламизмат, я подозреваю, что вы видимы не меньше меня. А я вообще не отличаюсь невидимостью. Несмотря на абсолютную темноту в этом ящике.

— Что там творится снаружи? — испуганно прошептал капитан.

— В лабораторию ворвались гадоначальники, — хрипло ответила Салиа. — Они ищут нас.

— Кто это?! — закричал испуганный Хламизмат. — Неужели в ящике две Алисы?

— Это моя автоматическая сестра, капитан, — сказала девочка. — её зовут Салией.

— Алиса! Тебя расщепили надвое?

— Наверное.

Быстрый переход