Изменить размер шрифта - +
Рандольфы, выстроившиеся в шеренгу, – вот непреодолимое препятствие! Их объединяет семья, долг и стадо. А все остальное неважно.

– Отправляйся на поиски своих коров, – сказала Айрис, придав лицу бодрое выражение. – Но будь осторожен – Фрэнк ненавидит тебя лютой ненавистью.

Он не должен заметить, как глубоко ранил ее. Как не должен был понять, что она так сильно в нем нуждается!

– Нам необходимо поторопиться, чтобы добраться до Доджа, а то темнеет, – сказала Бетти.

Айрис равнодушно кивнула в ответ. Додж меньше всего интересовал ее. Она хотела сейчас только того человека, который восседал на длинноногом сером жеребце по кличке Джон Генри.

– Что вы собираетесь делать? – спросила Айрис у Бетти.

Дорога до Доджа заняла гораздо больше времени, чем она предполагала. Когда они прибилизились к городу начало смеркаться. Айрис горела желанием выбраться из седла, снять тяжелый пояс с золотыми монетами и нырнуть в горячую ванну. Пятнадцать миль, которые она обычно делала во время прогулки верхом в старые добрые времена, не шли ни в какое сравнение с сегодняшними тридцатью.

– Попробую пристроиться куда-либо кухаркой или прачкой.

Айрис мало знала о ведении домашнего хозяйства, но понимала, что и стирка, и кухня были тяжелым физическим трудом, на который женщину толкала только горькая нужда.

– Разве у вас вообще никого нет?

– Есть. Но у моей семьи нет денег, чтобы оплатить мне обратную дорогу… – Бетти притихла на миг. – Кроме того, я не уверена, что хочу вернуться домой. У нас с мужем была трудная жизнь, полная невзгод, но я привыкла к свободе. Боюсь не выдержать снова строгих правил и ограничений, которые царят в моем доме.

– Вы можете снова выйти замуж.

– Думаю, что придется.

– Но вы не хотите?

– Я вышла замуж только потому, что нужно было выйти за кого-либо. А если буду выходить второй раз, то надеюсь, что смогу выбрать человека по душе. Человека, который хоть немного бы считался с моими желаниями и уважал меня.

Слова Бетти болью отозвались в сердце Айрис. Что бы ни говорил Монти, но он не уважал ее. Он не ценил ни ее ум, ни способности. Даже если его действительно не волновало ее происхождение, как он уверял, то все равно он не ценил ее как личность.

Монти не любил ее, не уважал, не считался с ее желаниями. Как бы она не относилась к этому, но факт оставался фактом: у нее ничего не было, и будущее ничего не обещало.

«Да Монти просто воспользовался мной как женщиной, а я позволила», – подумала Айрис.

Да, но и она воспользовалась им.

А теперь все закончилось, прошло и кануло в лету. Все с самого начала было не так. Пришло время распрощаться с прошлым и начать жизнь сначала.

Может быть, она недостаточно хороша, чтобы выйти замуж за Рандольфа, и, конечно, не так совершенна, как несравненная Роза, но достаточно хороша, чтобы ею воспользоваться и отбросить в сторону, как ненужную вещь.

Но что можно сделать? Куда пойти? Она не могла вернуться в Сан-Луис, да и в любом другом месте трудно найти приют.

Оставался Вайоминг, куда она могла отправиться и где могла научиться управлять ранчо. Монти говорил, что она ничего не понимает в этих делах. Что ж, она докажет ему, что он заблуждается. В конце концов Монти не единственный человек, разбирающийся в коровах. Ей поможет Карлос. Oн не будет смотреть на нее свысока, у них одинаковая судьба.

– А вы бы согласились готовить и стирать для меня? – упросила Айрис у Бетти.

– Но в отеле ведь предоставляют подобные услуги.

– Нет, не здесь, а в Вайоминге. Я собираюсь основать там ранчо. И собираюсь научиться готовить, по меньшей мере, одно блюдо.

Быстрый переход