Изменить размер шрифта - +
 – А теперь будь серьезной. Я должен знать, сможешь ли ты примириться с моими недостатками. Я люблю тебя, но я грубый, безрассудный и вспыльчивый. Я просто скопище пороков.

– И все-таки я не откажусь от тебя.

– Эй, вы двое, вы уже решили, что собираетесь делать? – спросил Мэдисон, приближаясь к ним и ведя лошадь Айрис. – Я продрог до нитки, мне не нравится такая погода.

– Мэдисон боится свежего воздуха, так как привык жить в теплом доме, – пошутил Монти, забирая из рук брата поводья.

– Я никогда не любил долго бывать на воздухе, даже когда жил в Техасе, где было жарко, как в преисподне. Я хочу побыстрее вернуться к Ферн. За ней надо присматривать. В вашем распоряжении час, чтобы выяснить отношения. Если через час вас не будет дома, я пошлю за вами Солти. Сам собираюсь провести весь день рядом с Ферн.

– Бизнес требует от него жестокости и твердости, но в семье он щедр на заботу. – Монти привязал лошадь Айрис к перекладине. – Я никогда не обращался с тобой так, как Мэдисон и Джордж обращаются с Ферн и Розой. Чем больше я думал о Розе, тем больше ее безупречность пугала меня. Не чувствую себя уверенным и с Ферн, потому что она ездит верхом и бросает лассо чуть ли не лучше меня.

Айрис разомкнула обнимавшие ее руки.

– Так значит ты любишь меня потому, что я все делаю хуже тебя?!

Монти снова заключил девушку в объятия и, притянув к себе, нежно поцеловал.

– Я люблю тебя такой, какая ты есть. И хотя сейчас я снова готов разозлиться на тебя и уверен, что не в последний раз, я не смогу жениться на женщине, которую не люблю. Даже если она само совершенство.

– Так ты действительно любишь меня?

– Я люблю тебя даже больше, чем мог вообразить.

– И тебя не смущают мои ужасные родители?

– Не смущают и никогда не смущали.

– Докажи.

Монти смотрел, не понимая.

– У нас в распоряжении целый час, – лукаво добавила девушка.

Повторного приглашения не потребовалось. Подхватив Айрис на руки, Монти понес ее в комнату. Но любовь была торопливой. Впереди их ждали целые годы, которые они могли посвятить неспешным и обстоятельным любовным играм. Но сейчас они могли предаться лишь бешено вспыхнувшей страсти.

– Ты уверен в своем желании жениться на мне? – спросила Айрис, прильнув к Монти всем телом. – Я по-прежнему не готова к роли жены владельца ранчо.

– Конечно, уверен. Но почему ты спрашиваешь?

– После того, что ты наговорил мне, отсылая в Додж, я не уверена в твоей любви.

– Да, я заслужил твое недоверие. Но тогда я был не в состоянии решить все проблемы. Мне предстояло многое изменить.

– Ты уже все изменил?

– Почти. Мне кажется, я всю жизнь буду очень чувствительным к замечаниям Джорджа. Он для меня в большей степени отец, чем настоящий папаша. Но я понял, что смогу жить без его одобрения. Это будет тяжело, но я смогу. Мэдисон, например, всегда так жил.

– А Хен?

– С Хеном все по-другому.

Сердце Айрис сжалось в недобром предчувствии.

– Именно Хен назвал меня глупцом, когда я отпустил тебя.

Айрис удивилась.

– Но Хен же ненавидит меня.

– Нет, ты не права. Он злился, так как думал, что я потворствую всем твоим капризам и позволяю руководить собой. Но ненависти к тебе у него нет. Еще он сказал, что если я глуп настолько, что хочу отказаться от тебя, то мне надо бы поискать другого брата-близнеца.

– Трудно понять твоих. Да и никто их не поймет, я думаю.

– Никто никогда не понимал Хена, ты права.

Быстрый переход