Изменить размер шрифта - +

     — Капитан, надеюсь, вы хорошо заботитесь о моей дочери? — послышался в наушниках прерывающийся голос адмирала Рейнольдса.
     — Конечно, сэр. Я очень стараюсь.
     Одной рукой он сжал ладонь Аманды. Их близкие отношения ни для кого не были секретом, но за последние два месяца простое увлечение переросло во что-то более глубокое. Из приличия они показывали свои чувства, только когда оставались наедине. Даже отец Аманды не подозревал, что между ними что-то серьезное.
     — Капитан, я буду краток, — продолжил адмирал, — Вчера мы связались с русским послом и передали ему копию вашего доклада.
     — Но я думал, что мы не будем ставить их в известность до тех пор, пока…
     Адмирал перебил Перри:
     — У нас не было выбора. Русские каким-то образом узнали, что мы обнаружили их заброшенную полярную станцию.
     — Понятно, сэр. Ну а что теперь будет с нашей экспедицией?
     Последовала долгая пауза. Перри уже было подумал, что связь оборвалась из-за магнитной бури, когда адмирал снова заговорил:
     — Грег…
     Перри невольно напрягся, услышав, что адмирал обратился к нему по имени.
     — Грег, ты должен знать еще кое-что. Возможно, сейчас я и далек от вашингтонской политической кухни, но я в ней достаточно разбираюсь, чтобы с уверенностью сказать: там что-то затевается. Шишки из АНБ[5] и ЦРУ проводят секретные совещания по этому поводу даже ночью. Морского министра отозвали из поездки по Ближнему Востоку. Весь кабинет министров досрочно вернулся с пасхальных каникул.
     — С чего бы это?
     — В том-то и дело, что я не знаю. Многие решения принимаются не на моем уровне. Может быть, мне скоро станет что-то известно, а может быть, и нет. По-моему, в Вашингтоне назревает серьезная политическая буря в связи с вашей находкой, и все там пытаются понадежнее укрыться. Я впервые такое вижу.
     У Перри неприятно засосало под ложечкой.
     — Не могу понять. Почему?
     В наушниках снова послышался искаженный помехами голос адмирала:
     — Я сам не понимаю. Просто хотел тебя предупредить о том, что здесь происходит.
     Перри удивленно поднял брови. Все это, конечно, очень попахивает обычной политической игрой, и он не мог не заметить озабоченности в голосе адмирала, но как это касается его?
     — Капитан, есть еще одна деталь, которая случайно просочилась ко мне «сверху». Кстати, о ней мне сообщил помощник заместителя морского министра. Это одно слово, вокруг которого, похоже, и заварилась вся каша.
     — Что за слово?
     — «Грендель».
     У Перри перехватило дух.
     — Возможно, это какое-то кодовое слово, название корабля, я не уверен, — продолжал адмирал. — Оно о чем-нибудь тебе говорит?
     Перри закрыл глаза. Грендель… Они только сегодня обнаружили у главного входа металлическую табличку с надписью, которую раньше не замечали под слоем инея.
     ЛЕДОВАЯ СТАНЦИЯ «ГРЕНДЕЛЬ»
     — Грег?
     Мозг Перри продолжал усиленно работать. Откуда эта информация у Вашингтона? Переводчик с «Омеги» и лингвист с «Полар сентинел» долго спорили по поводу перевода надписи на табличке, особенно ее последнего слова, но в конце концов пришли к одному и тому же мнению: это название русской полярной базы.
Быстрый переход