|
Глава 10
– Слава Богу, с ней все обошлось, – проговорила Эмма, прикрыв дверь в комнату Бесс.
Харт нахмурился, глядя на нее своими проницательными глазами.
– А ты, Эмма?
– Я? Со мной все прекрасно, – отозвалась она, но, подняв руку, осторожно ощупала затылок. Харт подошел и взял ее лицо в свои ладони, кончики его пальцев утонули в ее волосах. Легким прикосновением губ он нежно поцеловал ее в лоб. Странное ощущение овладело ею. От его нежности тепло, подобно расплавленному воску, растекалось по всему телу.
– Прости, – проговорил он, гладя ее по голове, словно искал ссадины или синяки. – Я виноват, что не смог остановить его. Виноват, что привез его сюда.
Эмма сомневалась, сможет ли она говорить. И, покачав головой, молча проглотила глубокий вздох.
– Нет… Вам не нужно извиняться, Харт. – Его пальцы путешествовали по ее вискам, невесомые и нежные. Прикрыв глаза, она продолжила: – Какое вам дело до всего этого?
Мягкие прикосновения прекратились. Его рука замерла.
– Не мое дело, хочешь сказать? Твоя жизнь? Твоя безопасность?
Она не хотела снова начинать спор. Нет, она желала опять закрыть глаза и чувствовать прикосновения его пальцев, но его руки замерли, дивное тепло начало потихоньку исчезать. Когда Харт убрал руки, Эмма вздохнула и открыла глаза.
– Да, – просто сказала она, – это не ваше дело.
– Я не согласен.
– Вы часто не согласны. – Внезапно ей показалось совершенно невероятным, что он так нежно прикасался к ней секунду назад. Сейчас его глаза были прозрачны и холодны как лед.
– Тот мужчина, которого вы с Бесс принимали за вора, это был он?
– Кто?
– Берл Смайт, – отрезал он. – Это был он?
Она больше не боялась, и если он думал, что может загнать ее в угол и заставить признаться, он ошибался. Эмма подняла на него невинные глаза.
– Я думала, вор. Затем я подумала, может, он помешался на моей персоне? Или это какой-то безработный докер, который ищет, на ком бы сорвать свое зло.
– Лгунья, – отчетливо произнес он.
– Вам нравится обижать меня.
– Я видел твое лицо, – настаивал он. Его черты стали тверже. Он не только не верил ей, его возмущала ее неискренность.
Эмма постаралась взять себя в руки и направилась в кухню. Она прошла мимо него, приподняв брови и капризно поморщившись.
– Я была в таком состоянии, Сомерхарт. Я опасалась за свою жизнь. А вы смеете рассуждать о моей реакции? «Это не так, то недостаточно искренне».
– Ты сказала, что…
Остановившись посреди кухни, Эмма резко повернулась.
– Может быть, вам стоит объяснить мне кое-что, Сомерхарт? Откуда вы знаете Стимпа?
Молчание.
– Следите за мной, ваша светлость? Платите местным мальчишкам, чтобы они шпионили за мной? Или, может быть, он ходит за мной повсюду и пишет вам отчеты, с кем я была, кто говорил со мной?
– Не смеши меня.
Эмма повернулась и двинулась по коридору, который вел в кладовую, а затем пошла по лестнице, ведущей к центральной двери.
– Вы не имеете права шпионить за мной. Ни права, ни оснований.
– Я и не собирался.
Она оглянулась через плечо и увидела его шедшего вслед за ней по лестнице.
– Я так не думаю. Я думаю, вы подозрительны. Вас когда-то предала женщина. Любовница. Скандальная дама.
– Это ничего не…
– Но я не ваша любовница, Сомерхарт, и вы не имеете права так обращаться со мной. |