Изменить размер шрифта - +
Ворвалась сюда, думая, что твой авторитет заставит нас молчать? Знаешь, судьи и бабки никого не пугают… Пока вы оба не пострадали, отправляйтесь-ка в больницу или в дом престарелых.

Сидзука хочет возразить, но тут Гэнтаро наконец открывает рот:

– Можно одну-единственную просьбу?

– Ну?

– Не приближайся так. У тебя неприятно пахнет изо рта.

Канэмура раздражен, но Гэнтаро разворачивает инвалидное кресло.

– Эй, Канэмура!

– Что еще?

– Еще увидимся.

– Ну что ж. Я встречу тебя с распростертыми объятиями.

Под насмешки мужчин Гэнтаро и его спутники покидают офис. Спустившись на лифте и выйдя из здания, Сидзука не может скрыть разочарование.

– Вы достойны похвалы за то, что сдержались.

– Спасибо.

– Но это удар по вашей репутации.

– Ничего страшного. Неважно, что болтает глупец… Канэхира, что думаешь?

– Там негде прятать. Вероятнее всего, запрещенные вещества хранятся у него дома.

– Я тоже так думаю.

– Постойте… Вы с самого начала искали тайник с запрещенными веществами?

– Ну да. По внешнему виду и плану здания не определить наличия тайников, поэтому пришлось осмотреть офис.

– Так вы просто притворились, что обвиняете его в преступлении!

– Мы знаем, что улик недостаточно. Но, как я говорил, если в доме Канэмуры найдут запрещенные вещества, тогда можно будет развернуться. Сегодняшний визит был всего лишь проверкой одного из вариантов.

Многое за один сегодняшний день шокировало Сидзуку, но это становится апогеем, и выражение «нет слов», по ее мнению, идеально сюда подходит.

– Но, председатель, даже если есть идея проверить дом, одного подозрения мало, чтобы полиция что-то предприняла.

– Согласен.

– Можно проникнуть в дом и поискать доказательства самим…

– Господин Канэхира!

– Дом Канэмуры – настоящая крепость. Со всех сторон его окружает двухметровый забор, работают восемь камер. Он предусмотрел, что полиция или конкуренты могут прийти с обыском. Дома якудза обычно всегда такие… Кстати, ты подготовил то, что я просил?

Услышав вопрос, Канэхира смущается.

– Да, настройка завершена. Осталось только тестирование… Но, председатель, зачем вам это?

– Ты знаешь, я никогда не использую свои профессиональные инструменты ради забавы.

– Вот поэтому мне и страшно.

В царящей напряженности Сидзука вмешивается в диалог:

– О чем вы?

– Хм-м-м… Пожалуй, даже ты, Сидзука, не поймешь.

Скрестив руки на груди, Гэнтаро качает головой. Сидзука начинает подозревать неладное. На лице Гэнтаро светится такая же озорная улыбка, какая бывает у хулигана, задумавшего шалость.

 

* * *

Чем хуже предчувствие, тем оно точнее. На следующий день звонит Канэхира, и Сидзука чувствует нарастающую тревогу.

– Госпожа Коэндзи, беда!

Взволнованный голос Канэхиры лишь усиливает ее беспокойство.

– Что случилось? Опять господин Гэнтаро что-то натворил, да?

– Он ворвался туда!

Она не сразу понимает, о чем речь.

– Неужели… он один, в инвалидной коляске, отправился к якудзе домой?! Даже он на такое бы не пошел!

– У нашего председателя безрассудство – это норма.

Это уже похоже на крик отчаяния.

– Сегодня утром, когда я пришел на работу, ни председателя, ни машины не было. Я спросил коллегу, который пришел раньше, и он сказал, что господин Гэнтаро покинул офис со словами: «Иду охотиться на плохих парней».

Быстрый переход