Один из них дернулся, вскочил и побежал назад к машинам.
– Оставаться в цепи! – закричал офицер, но Калилья своей способностью говорить нагнал на них такой страх, что все как один побежали назад к машинам и попрятались за дверцами, не решаясь встать в полный рост.
– Не важно почему, – сказал Джейк. – Просто не спускай их на землю, и все тут.
Дети, сидящие на спине, завопили от восторга и забарабанили по чешуйчатой спине своего дракона.
– Только трое еще не катались, – сказал Калилья. – Наверное, я могу взять и их?
– О'кей. Да. Чем больше, тем веселее.
Калилья наклонился и подождал, пока оставшиеся дети поднимутся ему на спину и устроятся там. Потом он пошел вверх по склону, на самой вершине победно замычал и пустился вниз галопом, чтобы хорошенько повеселить ребятишек.
– Эй ты! – крикнул офицер.
– Я? – спросил Джейк, глядя вниз на патрульные машины.
– Да. Ты. Иди сюда.
Джейк подмигнул Черин и не спеша пошел к машинам.
– Чем могу служить, джентльмены?
– Ты что-нибудь знаешь об этом динозавре?
– Он мой.
– Твой?
– Вот именно.
– Он ручной?
– Абсолютно.
Полицейский выглянул из-за дверцы автомобиля и почесал свой защитный шлем, забыв, что им скрыта его голова. Его пистолет был снят с предохранителя, и с лица не сходило напряженное выражение.
– И где, черт возьми, вы его подобрали?
– Это долгая история.
– У нас жалобы от матерей...
– Дети не пострадали.
– Боюсь, – сказал полицейский, – мне придется вас задержать.
– И Калилью тоже?
– Это еще кто?
– Дракон.
– М-да. Его в первую очередь.
Джейк решил, что будет забавно поиграть немного в эту игру. Он не относился к представителям власти с ненавистью, как его друзья по кампусу из "новых левых". Он испытывал к ним некоторое уважение, но в основном просто терпел их, вооружась чувством юмора. Это чувство юмора и подтолкнуло его к мысли поводить их какое-то время за нос – а там он свяжется с Уилсоном Эбрамсом, своим поверенным, и все встанет на свои места.
– Ему не причинят вреда? – спросил Джейк.
– Нет. Если он такой ручной, как ты говоришь.
– Ваши люди, кажется, слишком нервничают. Я боюсь, что их пистолеты начнут стрелять сами собой.
– Я прикажу им не стрелять, – сказал офицер, расправляя плечи и двигая челюстью, словно желая показать, кто здесь хозяин.
– Ладно, – сказал Джейк. – Но я думаю, что нам все-таки надо предпринять маленькие меры предосторожности.
– Меры предосторожности?
– Я хочу, чтобы трое ваших людей ехали в участок на Калилье.
– Что?..
– Иначе мы не двинемся с места. Если на нем будет трое ваших людей, это отобьет у остальных охоту в него стрелять. Он может сбросить и раздавить их, если кто-нибудь спустит курок.
Офицеру пришлось смириться. Он повернулся к своим людям, которые внимательно слушали, по-прежнему держа пистолеты наготове.
– Пистолеты вернуть в кобуру! – крикнул он.
Они неохотно подчинились.
– Джексон, Бэрринджер, Кливер, выйти вперед!
Трое молодых полицейских рванулись вперед и взяли под козырек.
– Вы поедете в участок на динозавре, – сказал офицер.
– Но... – начал один.
– Или я сдеру с вас погоны вместе с кожей! – зарычал офицер. |