Изменить размер шрифта - +
 – Двигайте задницами!

Они с опаской пошли за Джейком вверх по холму – туда, где стоял Калилья с шестью ребятишками на спине.

– Можешь спустить их на землю, – сказал Джейк Калилье.

Калилья кивнул и подогнул колени. Дети спустились вниз, разочарованные тем, что катание закончилось быстрее, чем им хотелось. Полицейские выстроились в очередь и нерешительно полезли на спину дракона. Усевшись, они тесно прижались друг к другу, как дети. У них был такой вид, словно они вот-вот расплачутся.

– Ты пойдешь за полицейскими машинами, – сказал Джейк Калилье. – Мы будем в одной из них.

– Все в порядке? – с подозрением спросил Калилья.

Полицейские побледнели. А один чуть было не свалился с дракона.

– Все просто отлично. Они нас уводят, потому что просто не знают, что с нами делать. Из участка я позвоню Уилсону Эбрамсу, и он сделает все необходимое.

– Ну тогда поехали, – сказал Калилья.

– О господи, – проговорил один из полицейских, – о господи, о господи, о господи.

Все подхватили эти слова, словно молитву. Они сидели с белыми лицами и так крепко держались друг за друга, что казалось, того и гляди, поломают друг другу ребра.

– Кошачий концерт, – фыркнул Калилья.

Джейк и Черин забрались во второй автомобиль. Калилья, с тремя полицейскими на спине, встал за ним. Остальные три машины пристроились сзади. Завыли сирены, и вся процессия, продефилировав мимо качелей и детской площадки, выехала на улицу.

 

Глава 19

Копы всё прибывают

 

Когда они добрались до полицейского участка, Калилья прошел по переулку, задевая боками стены домов, и остановился за зданием полиции. Восемь полицейских были оставлены присматривать за ним. Трое наездников сползли на землю и торопливо отбежали на безопасное расстояние.

– Мы какое-то время пробудем внутри, – сказал Джейк. – Не думаю, что это надолго. Когда я свяжусь с Эбрамсом, он прилетит сюда как на крыльях и вытащит нас из этой заварушки. Если мы тебе понадобимся, просто помычи.

– Хорошо, – сказал Калилья.

Он не боялся оружия. Он просто не знал, для чего оно предназначено.

 

– Это они? – почти закричал он, когда вошли Джейк и Черин.

– Это они, – подтвердил офицер из парка.

– Сейчас же составь на них протокол! – велел седой полицейский сержанту за конторкой.

– Погодите минуту, – сказал Джейк.

– А ты заткнись! – заорал коп.

– Не смейте говорить со мной в таком тоне! – заорал Джейк в ответ.

– Я уже говорю.

– Что мне о них записать, шеф? – спросил сержант.

– Ну... – офицер окинул задержанных взглядом, – девицу зарегистрируй за появление на людях в непристойном виде. Ее наряд едва ли что-то прикрывает.

– Слушайте, черт побери... – начал Джейк.

– А его за нецензурные выражения в общественных местах. Есть закон о нецензурной брани в общественном месте?

– Где-то был. Какой-то древний, – сказал сержант за конторкой. – Мы его применили месяц назад, когда надо было задержать подозреваемого в ограблении. Помните?

– Применим опять, – сказал начальник.

– Я имею право на телефонный звонок, – сказал Джейк.

– В свое время, в свое время, – ответил начальник.

– Я что-то не понимаю, зачем вам нужно составлять на нас протокол.

– Чтобы получить право задержать вас до тех пор, пока за вами не приедут.

Быстрый переход